Конституция Швейцарии

средство контроля со стороны федеральных властей за законностью и соответствии Федеральной конституции98 . Отказ в гарантии со стороны федеральных властей должен быть отмечен в соответствующей кон­ституции кантона, но такой отказ не лишает законности опро­тестованные статьи или статью.

В качестве примера укажем отказ в предоставлении гарантий новой Конституции полукантона Базель-сельский, принятой на референдуме 4 ноября 1984г. совсем незначительным большин­ством избирателей: 16522 — «да» и 16264 — «нет». В ее ч. 2 ст. 115 правительство полукантона обязывалось следить за тем, чтобы никакие атомные электростанции не воздвигались на тер­ритории полукантона или по соседству с ним. В августе 1985 г. Федеральный совет в целом благоприятно отозвался об этой Конституции, однако в сентябре того же года Совет кантонов (верхняя палата парламента страны) отказал в гарантиях из-за указанной нормы, узрев в ней посягательство на суверенные права других кантонов. Национальный совет (нижняя палата) в марте 1986 г. все же предоставил гарантии, и Совет кантонов присоединился к этому решению. Обе палаты, однако, высказались в том смысле, что за Конфедерацией остается приоритет в решении вопросов, касающихся атомной энергии.

Процедура гарантий считается в Швейцарии слишком сложной и длинной, даже если она не дает оснований для споров по конкретным вопросам. Швейцарским ученым и политикам представляется более гибкой система взаимных консультаций канто­нов с органами федеральной исполнительной власти, прежде всего с департаментом (министерством) юстиции и полиции.

2. Конституционные основы правового статуса человека и гражданина

1).Швейцарское гражданство и режим иностранцев.

Согласно ст.44 Федеральной конституции, Конфедерации принадлежит право регулировать приобретение и утрату прав гражданства в силу происхождения, брака и усыновления, а также утрату швейцарского гражданства и его восстановление.

Согласно названной статье и Федеральному закону о приоб­ретении и утрате швейцарского гражданства 1952г. (с после­дующими изменениями), этот институт традиционно включает три вида гражданства: гражданство города или коммуны, граж­данство кантона и гражданство Конфедерации. Гражданство города или коммуны, которое в Швейцарии исторически счита­ется важнейшим, автоматически влечет обладание гражданст­вом соответствующего кантона и Конфедерации. В настоящее время, однако, приобретение и утрата гражданства регулируют­ся названным федеральным законом. Этот акт различает приоб­ретение гражданства по закону и путем административного решения, т. е. путем натурализации.

Приобретение гражданства по закону включает, в свою оче­редь, приобретение его по рождению и в результате вступления в брак. По общему правилу, ребенок, родившийся от матери или отца — швейцарских граждан, автоматически приобретает такое же гражданство, т. е. действует право крови. Внебрачный ребе-нок швейцарской гражданки также получает такое гражданство; внебрачный же ребенок иностранки становится швейцарским гражданином, если его отец является таковым и мать вступает с ним в брак, а также если родители ребенка в браке не состоят, но ребенок получает фамилию отца — гражданина страны и воспитывается, оставаясь под его родительской властью. Иностранка приобретает гражданство в результате брака со швейцарцем. По ст. 43 Федеральной конституции каждый гражданин кантона является швейцарским гражданином и как таковой может участвовать в федеральных выборах и голосованиях по месту своего жительства, подтвердив должным образом наличие у него избирательного права. Поселившийся где-либо швейцарский гражданин пользуется по месту жительства всеми правами гражданина кантона и вместе с тем всеми правами гражданина общины, однако соучастие в публичной собственности, а также право голоса по чисто гражданским делам из этого исключаются, если кантональное законодательство не определяет иного. Право голоса в кантональных и общинных делах он получает по истечении трех месяцев после поселения. Кантональные законы о по­селении и праве голоса новопоселенцев в общинах подлежат одобрению Федерального совета.

Приобретение гражданства по натурализации зависит глав­ным образом от времени проживания в Швейцарии — срок установлен в 12 лет. Срок в два раза меньший требуется для иностранцев, которые уже жили в Швейцарии в молодом воз­расте; для детей, усыновленных швейцарцем, а равно для детей, проживающих с матерью, имеющей иностранное происхождение, и отцом — швейцарским гражданином. Вдвойне засчитывается время, прожитое ими в стране до 10-летнего возраста.

Швейцарское гражданство может приобретаться и путем натурализации в кантоне и общине (коммуне). Натурализация производится кантоном после одобрения Конфедерацией. Нату­рализованное лицо обладает правами и обязанностями гражда­нина кантона и общины. В соответствии с кантональным правом оно может соучаствовать в их публичной собственности. Швейцарское гражданство утрачивается либо в результате отказа от него, либо в результате брака швейцарской гражданки с иностранцем, если она при его заключении заявляет об отказе от швейцарского гражданства; гражданство также утрачивается в случае, если гражданин родился за границей, имеет другое гражданство и до достижения 22 лет не заявил о желании ос­таться гражданином Швейцарии. Лицо теряет свое коммунальное и кантональное гражданство только в случае утраты гражданства Швейцарии. Многие швейцарцы имеют гражданство нескольких коммун и кантонов. В таких случаях, согласно решению Федерального суда, отдается предпочтение гражданству места проживания. Федеральное законодательство, согласно ст. 69-тер Федеральной конституции, регулирует въезд и выезд, пребывание и поселение иностранцев. И хотя решения о пребывании и поселении принимаются на основании федерального права кантонами, Конфедерация принимает окончательные решения по вопросам разрешений на длительное пребывание, поселение и отклонение отустановленных пределов, нарушений договоров о поселении, производимой кантонами высылки из пределов Конфедерации, отказа в предоставлении убежища. Конфедерация, в соответствии со ст. 70, может высылать со своей территории лиц, не являющихся ее гражданами и угрожающих ее внутренней или внешней безопасности. Конституция в ст. 68 предусмотрела, что федеральное законодательство может устанавливать гражданские права для лиц без гражданства и меры по предотвращению случаев безгражданства.

2).Общая характеристика конституционных прав, свобод и обязанностей.

Права, свободы и обязанности человека и гражда­нина регулируются в Швейцарии на двух уровнях — федераль­ном и кантональном — соответствующими конституциями и за­конами. Данная материя не выделена в Федеральной конститу­ции в особый раздел, а регулируется в рамках первого раздела «Общие положения» наряду (можно даже сказать — вперемеш­ку) с другими конституционными проблемами.

Первоначально Федеральная конституция провозглашала толь­ко те права, свободы и обязанности, которые содержались в конституциях кантонов. Но затем их перечень в Федеральной конституции стал увеличиваться. Однако и сегодня Швейцария в данном отношении отстает от других стран как по перечню конституционных прав и свобод, так и по их детализированности. Это служит одним из доводов в пользу полного пересмотраКонституции. Пробельность конституционных прав и свобод и отсутствие их систематизации привели в начале 60-х гг. высший судебный орган страны — Федеральный суд — к необходимости признать приравненными к конституционным такие отдельные права и свободы, которые не записаны в Федеральной конституции. Речь идет, в частности, о личной свободе, свободе выражения мнений, свободе собраний, свободном выборе языка. Суд исходил из того, что без указанных свобод не могут существовать некоторые свободы, записанные в Конституции. Так, конституционная свобода совести не может существовать без личной свободы, а право на свободное политическое волеизъявление в форме права на инициативу проведения референдума или принятия закона не может быть реализовано без свободы собраний и свободы выражения мнений. Кроме того, в 1974 г. Швейцария ратифицировала европейскую Конвенцию о защите прав человека и основных свобод 1950 г. (с некоторыми последующими протоколами), которая стала. одним из источников и гарантий» прав и свобод человека и гражданина в стране. Конвенция гарантирует, в частности, также отсутствующие в Федеральной конституции права и свободы. как право на жизнь, запрещение пыток, жестоких и позорящих наказаний, рабства или подневольного состояния, право на свободу и неприкосновенность, процессуальные права (например право иметь адвоката), право на уважение своей частной и се­мейной жизни, право на свободу мысли, совести и религии убеждений, мирных собраний, право на образование ассоциации (например, профсоюзов) и вступление в них, запрещение дискриминации в пользовании правами и свободами по основаниям пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических и других убеждений, национального или социального происхождения, при­надлежности к национальному меньшинству, имущественного, сословного или иного положения.

В ст. 4 Конституции установлено, что все швейцарцы равны перед законом. В стране нет ни отношений подданства, ни привилегий для места, рождения, семей или лиц. Мужчина и женщина равноправны, а законодатель обязан позаботиться об их равном положении в семье, образовании и труде. Они вправе; претендовать на равную оплату равноценного труда. Последние две нормы, образующие ч. 2 указанной статьи, включены в Конституцию лишь в 1981 г. В отношении равноправия женщин с мужчинами швейцарцы оказались очень консервативны: к выборам женщины были допущены лишь на рубеже 70-х гг. после нескольких отклонений соответствующих конституционных поправок на референдумах, в которых тогда участвовали лишь мужчины.

Субъектами прав гражданина являются, по Конституции, швейцарцы. Можно из изложенной ст. 4 сделать вывод, что при этом имеются в виду граждане обоего пола, хотя ст. 74 в отли­чие от многих других статей и говорит о швейцарцах и швейцарках. Скорее всего, это техническое упущение законодателя, который бывает не свободен от подобных упущений и в самых культурных странах.

Ниже мы рассмотрим только те права, свободы и обязанности, которые содержатся в Федеральной конституции Швейцарии.

3). Гражданские (личные) права, свободы и обязанности.

Часть 4 ст. 36 гарантирует тайну почтовой и телеграфкорреспонденции. В Свобода вероисповедания и совести неприкосновенна, — гласит ч. 1 ст. 49 Конституции. Последующие части этой статьи запрещают принуждать к участию в религиозных общинах, в религиозном обучении, в отправлении религиозных обрядов, равно как и подвергать любым наказаниям за вероисповедные взгля­ды. В указанном духе должно осуществляться носителями роди­тельской или опекунской власти и религиозное воспитание де­тей до 16 лет. Никакими церковными или религиозными пред­писаниями нельзя ограничивать осуществление гражданских или политических прав. Нельзя заставлять платить налоги, предна­значенные специально для целей культа, исповедуемого опреде­ленной религиозной общиной, если лицо к ней не принадлежит. В то же время вероисповедные взгляды не освобождают от вы­полнения гражданских обязанностей. Согласно ст. 45 Конституции, каждый швейцарец может по­селяться в любом месте страны и не может быть изгнан из Швейцарии. На Конфедерацию ст. 45-бис возлагает обязанность укреплять связи находящихся за границей швейцарцев с роди­ной и между собой и создавать для этой цели специальные учреждения. С учетом особого положения находящихся за гра­ницей швейцарцев Конфедерация может издавать нормы, необ­ходимые для регулирования их прав и обязанностей, в частно­сти осуществления политических прав, выполнения воинской обязанности и получения поддержки. Перед изданием таких норм следует заслушивать мнение кантонов.

Федеральным законом регулируются различие между посе­лением и пребыванием и вопрос о политических и гражданских правах швейцарцев, временно пребывающих на той или иной части территории страны (ст. 47).

Право на брак, согласно ст. 54, находится под защитой Конфедерации. Оно не может ограничиваться ни церковными или экономическими соображениями, ни прежним поведением, ни какими-либо иными полицейскими основаниями. Брак, заклю­ченный в одном из кантонов или за границей по действующему там законодательству, признается на территории Конфедерации. Дети,рожденные до брака, узакониваются последующим браком Родителей. Взимание сборов за въезд невесты (нем. Brauteinzugs-gebuhr) и иных подобных сборов не допускается.

4).Политические права, свободы и обязанности.

Конституция устанавливает (ч. 3 ст. 43), что политические права можно осуществлять только в одном кантоне. Имеются в виду главным образом права избирательные. В ст. 66 предусмотрена возможность лишения политических прав в установленных федеральным законом пределах. В ст. 55 гарантируется свобода печати.

Граждане имеют право образовывать союзы, которые по своим целям и используемым для их достижения средствам не являются противоправными или опасными для государства. Регулирование борьбы со злоупотреблениями данным правом возложено на кантоны (ст. 56).

Согласно ст. 18 Конституции, каждый швейцарец является военнообязанным (нем. wehrpflichtig), однако закон предусмат­ривает гражданскую заменяющую службу. Утрата военнослужа­щими жизни или причинение стойкого вреда их здоровью вслед­ствие федеральной военной службы дают им или их семьям в случае нужды основание претендовать на поддержку Конфеде­рации. Первое снаряжение, обмундирование и вооружение воен­нослужащие получают бесплатно, и оружие остается у них на руках в соответствии с условиями, установленными федераль­ным законодательством. Лица, освобождаемые от военной служ­бы, платят особый налог. Эти нормы отражают милиционный характер швейцарской армии, о чем несколько подробнее гово­рится в следующем параграфе. На основании ст. 22-бис, вклю­ченной в Конституцию в 1959 г., Конфедерация уполномочена вводить федеральным законом обязательную службу граждан­ской обороны для мужчин; женщины могут участвовать в несе­нии этой службы добровольно.

3. Конституционные основы общественного строя

1). Конституционное регулирование экономических отношений.

Соответствующие конституционные нормы содержатся в разделе первом Федеральной конституции, хотя, как и в предыдущих случаях, не приведены в систему. То же можно сказать об отношениях, рассматриваемых в последующих пунктах. Выше уже приведены конституционные положения, относящиеся к собственности. Согласно ст. 31 Конституции, на всей территории Конфедерации гарантируется свобода торговли и промысла, поскольку не ограничена Федеральной конституцией и основанным на ней законодательством. Однако исторические монопольные права кантонов сохранены. В соответствии со ст. З1-бис Конфедерация в рамках своих конституционных полномочий принимает меры, направленные на повышение благосостояния народа и экономическое обеспечение граждан. Соблюдая общие интересы всего швейцарского хозяйства, она может регулировать осуществление торговли и промысла и принимать меры для содействия отдельным отраслям хозяйства или профессиям в рамках принципа свободы торговли и промысла. Однако в случаях. когда это оправдано общим интересом, Конфедерация при не обходимости может отступить от указанного принципа и издать предписания:

для сохранения важных отраслей хозяйства или профессий существованию которых угрожает опасность, а также для содействия повышению производительности профессионального труда лиц, имеющих самостоятельный доход в этих отраслях или профессиях;

для сохранения здорового крестьянского сословия и высоко­производительного сельского хозяйства, а также для укрепления крестьянского землевладения;

для защиты частей страны, экономика которых находится под угрозой;

против экономически или социально вредных воздействий картелей и подобных организаций;

о предупредительных мерах по защите экономики страны и по обеспечению снабжения страны жизненно важными товарами и услугами в случае их серьезной нехватки, с которой сама экономика справиться не может.

Что касается первых двух задач, то Конфедерация действует указанным образом, если сами отрасли и профессии приняли меры самопомощи, и она содействует созданию в экономике организаций взаимопомощи.

Примечательно записанное в ст. 31-тер право кантонов регулировать законом гостинично-ресторанное дело в случае чрезмерной конкуренции, включая установление персональной пригодности к его ведению и ограничение числа предприятий в зависимости от потребности. Право регулировать банковское дело передано в ст. 31-кватер Конфедерации, которая должна при этом заслушивать мнение кантонов. В области кредитно-денежной, публичных финансов и внешне-экономических отношений Конфедерация может в необходимыx случаях отступать от принципа свободы торговли и промысла. Она может обязать предприятия создавать резервы рабочих мест, используя налоговые льготы. При составлении своих бюджетов Конфедерация, кантоны и общины должны учитывать состояние экономической конъюнктуры, устанавливая соответ­ственно надбавки или скидки для отчислений, предусмотренных федеральным правом. Накопленные таким образом средства должны храниться, пока этого требует конъюнктура. Затем пря­мые отчисления возвращаются в индивидуальном порядке, а косвенные используются для предоставления скидок или созда­ния рабочих мест. При этом учитывается неодинаковое экономи­ческое развитие отдельных территорий страны. Конфедерация проводит исследования, необходимые для экономической поли­тики (ч. 2 — 5 ст. 31-квинквиес).

Весьма интересно положение ст. 31-септиес, которое наделяет Конфедерацию правом в целях воспрепятствования злоупотреб­лениям в ценообразовании осуществлять наблюдение за ценами и давать рекомендации в отношении цен на товары и услуги мощным предприятиям и организациям публичного и частного права, а в необходимых случаях понижать эти цены. Трудно, правда, сказать, в какой мере эти положения применимы на практике и каковы последствия их применения. Впрочем, ст. 32 установила, что ряд вышеизложенных поло­жений может вводиться только федеральными актами, одобрен­ными на референдуме. При их принятии заслушиваются канто­ны, на которые главным образом и возлагается их исполнение. Заслушиваются также экономические организации, и они могут привлекаться к участию в исполнении данных актов. В ст. 28 — 30 Конституции регулируется таможенное дело, которое отнесено к ведению Конфедерации. Примечательно, что в Конституции установлены принципы, которыми федеральная власть должна руководствоваться при повышении таможенных пошлин и которые представляют определенный интерес. Так, повышение импортных пошлин на товары, необходимые для отечественных промышленности и сельского хозяйства, а также на предметы первой необходимости допускается лишь в минимальном размере, тогда как предметы роскоши облагаются максимальными пошлинами. Эти принципы должны, как правило, соблюдаться и при заключении торговых договоров с заграницей. Экспортные пошлины должны быть по возможности умеренными. Таможенное законодательство должно содержать положения, обеспечивающие пограничный и рыночный оборот. В то же время при чрезвычайных обстоятельствах Конфедерация может временно отклоняться от указанных принципов. Весь доход от таможенных пошлин идет в федеральную казну. Этим, пожалуй, исчерпывается конституционное регулирование чисто экономических общественных отношений. Значительно подробнее регулируются в Конституции (правда, в основном в аспекте распределения компетенции между Конфедерацией и кантонами) социально-экономические и чисто социальные в узком значении общественные отношения.

2). Конституционное регулирование социальных отношений,

Согласно ст. 22-кватер Конституции, Конфедерация законом устанавливает принципы для проводимого кантонами простран­ственного планирования, призванного обеспечить целесообразное использование земли и упорядоченное заселение страны. При


29-04-2015, 03:33


Страницы: 1 2 3 4 5
Разделы сайта