Современная газета: текст, смысл, эмоции

читатель получит всю необходимую информацию уже из заголовка. Это характерно для читателей, которые любят бегло просматривать материал: они очень требовательны в выборе статей для подробного чтения.

Заголовки также помогают распределить материалы по степени важности. Своими размерами и расположением они дают читателю понять, насколько редакция считает эти материалы важными или интересными. Заголовки разбивают текст материалов, выполняя таким образом оформительские задачи (дизайн, инфографика). На протяжении многих лет заголовки эволюционировали как бы по кругу. Сто лет назад газеты использовали заголовки и подзаголовки в несколько строк, которые могли занимать до четверти страницы. Их составление отнимало много времени, не говоря уже о чисто технических сложностях печатания. Приходилось долго подбирать ключевую информацию, чтобы заполнить все строки, отведенные для заголовков и подзаголовков.

Позднее появились исследования, доказывавшие, что многие читатели — из-за выборочного интереса или нехватки времени — удовлетворяются информацией, полученной при чтении заголовков, и никогда не читают сами материалы. По этой причине дизайнеры сегодня используют в некоторых материалах один подзаголовок в дополнение к основному заголовку. Тем временем новая технология избавила редакторов от необходимости втискивать суть сложной статьи в строго отведенное для заголовка число позиций. Во времена горячего набора часто невозможно было поместить заголовок в это «прокрустово ложе». Такие заголовки назывались «разжалованными», так как их приходилось сокращать. Сегодня с распространением компьютеров можно уплотнить заголовок, который занимает, например, 48 позиций, до 46. Исследования показывают, что для глаза это уплотнение почти незаметно.

Как правило, легче работать с «нисходящими» заголовками, т. е. с такими, в которых только первое слово и имена собственные пишутся прописными буквами, а все остальное — строчными, поскольку строчные буквы эже, на отведенном для заголовка месте их может поместиться больше. Умение писать заголовки, однако, не означает только подгонку количества букв под отведенные позиции. В заголовках должна содержаться суть материала. В них не следует ни преуменьшать, ни преувеличивать значение фактов материала — необходимо только точное отражение. Многие судебные иски против газет были возбуждены из-за неправильных, неточных, вводящих в заблуждение заголовков.

Слабые заголовки получаются при использовании слов, не имеющих отношения к материалу. Часто в заголовках неопытного журналиста много «воды». Заголовок должен содержать только точные, ключевые слова. Когда журналисту приходится слишком долго копаться в материале в поисках точной формулировки заголовка, это означает, что идея самого материала выражена туманно или, как говорят журналисты, «похоронен лид».

Существуют и определенные тонкости. Глагол — главный элемент заголовка — в многострочном варианте должен стоять в первой строке. Лучше не разгонять по отдельным строкам сложные сказуемые, прилагательные и определяемые ими существительные, а также устоявшиеся словосочетания, избегать незнакомых, загадочных сокращений, но те, что стали широко известными, вполне употребимы. В поисках коротких слов, которые умещались бы в отведенные позиции, журналисты зачастую напрасно жертвуют более точным смысловым оттенком длинного слова-синонима. Можно составить словарик коротких слов для заголовков, но пользоваться им нужно разумно, не повторяясь. Можно воспользоваться и следующим приемом: написать обычное повествовательное предложение, передающее суть материала, затем убрать лишние слова. В результате, как правило, остается хороший заголовок.

Он обычно пишется в настоящем времени, что помогает создать ощущение сиюминутности. Но есть, конечно, и исключения. Приняв как аксиому, что заголовки увеличивают читаемость (даже если читаются только они), следует выбирать размер шрифта заголовков, который бы соответствовал важности материала. В редакционной спешке заголовкам часто не уделяется достаточного внимания. Это серьезная ошибка, от которой проигрывают материалы и в конечном итоге газета в целом. В высокопрофессиональной газете неудачные заголовки часто переписываются заново. А в ряде газет, в частности в «Комсомольской правде», даже есть журналисты, в обязанность которых входит только придумывание заголовков для публикаций. Ведь когда газета безупречна в заголовках, она обычно безупречна во многих других отношениях.

В заключение отметим, что в журналистской теории и практике, помимо тематического, жанрового, аудиторного и ряда других подходов к анализу творческих возможностей коммуникаторов разного типа, сегодня активно используются и методы социально-лингвистического моделирования газетных текстов 5 . Актуален, к примеру, дискурсивный подход к анализу массово-коммуникационной практики. Подобное исследование текстов всегда было важно, но сегодня особенно актуально, так как:

тексты становятся предметом междисциплинарного научного интереса со стороны социолингвистики, социологии, психологии, информациологии, коммуникативистики;

процесс формирования информационного пространства России имеет свои особенности, а его современное наполнение требует всестороннего исследования многообразной дискурсионной практики (моделирование дискурса, освоение цивилизованных норм и правил, творческое развитие отечественных языковых традиций и т. д.);

в условиях формирования рыночных отношений, возрастания конкурентной борьбы во всех сферах деятельности особое значение приобретают не только качество и содержание текстовой деятельности в СМИ, но и организационно-управленческие процессы (информационный менеджмент).

На основании современных исследований специалисты делают вывод, что такой текст есть продукт интерпретации, понимания и истолкования мира в авторской знаковой системе.

Список литературы

1 Эта проблематика получила развитие в сборнике «Современная журналистика: дискурс профессиональной культуры» (Екатеринбург, 2005).

2 Капр А. Эстетика искусства шрифта. М., 1979. С. 11.

3 Подробнее об этом см.: Шомели Ж., Уисман Д. Связи с общественностью. СПб., 2003. С. 82–83.

4 Этой проблеме посвящена отдельная глава в пособии «Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы» (М., 1994). Мы используем некоторые рекомендации из данной книги.

5 Об этом см.: Головко Б. Н. Теория и практика социально-лингвистического моделирования и распространения текстов массмедиа в информационном пространстве России: Дис. … д-ра филол. наук. М., 2004.




11-09-2015, 00:48

Страницы: 1 2
Разделы сайта