Пражский лингвистический кружок

(Пражская школа функциональной лингвистики)

Содержание:

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ ПРАЖСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ

ОТЛИЧИЯ ОТ МЛАДОГРАММАТИЗМА

Выбор исторической стадии при изучении языка

Отношение к сравнению родственных и неродственных языков

ПЛК ОПИРАЛСЯ НА СОССЮРА И БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЕ, НО НЕКОТОРЫЕ ИХ ПОЛОЖЕНИЯ НЕ РАЗДЕЛЯЛ:

Отношение к проблеме синхронии и диахронии в исследовании

Проблема «языка» и «речи»

ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ Н.С. ТРУБЕЦКОГО

ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ

УЧЕНИЕ О СМЫСЛОРАЗЛИЧЕНИИ

ПРАВИЛА ИДЕНТИФИКАЦИИ ФОНЕМ

ТЕОРИЯ ОППОЗИЦИЙ

Оппозиции

I. Одномерность – многомерность оппозиции

II. Пропорциональные – изолированные

III. По отношениям между членами оппозиции

Привативные оппозиции: один член оппозиции характеризуется наличием, а другой – отсутствием признака

Градуальные – признак градуируется

Эквивалентные (равнозначные), где каждый из членов оппозиции наделен самостоятельным признаком

Постоянные и нейтрализуемые оппозиции

ПОНЯТИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ

ИССЛЕДОВАНИЯ ПРАЖЦЕВ ПО ГРАММАТИКЕ

ЗНАЧЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ ПРАЖСКИХ ЯЗЫКОВЕДОВ ДЛЯ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ

ЛИТЕРАТУРА

Историческая справка

Одним из основных направлений структурной лингвистики является Пражская лингвистическая школа. Центром деятельности Пражской лингвистической школы был Праж­ский лингвистический кружок, возникший в 1926 г. и существо­вавший до 1952 г. Творческий расцвет относится к 30-м гг.

Среди представителей этого кружка следует отметить В. Матезиуса (Матезиус (Mathesius) Вилем (1882-1945)), чешский языковед. Глава Пражского лингвистического кружка . Основные труды по общему языкознанию и английскому языку. Один из основоположников функциональной лингвистики), Б.Трнка, Б. Гавранека (Гавранек Богуслав (1893-1978), чешский языковед. Работы по чешскому языку, сравнительной грамматике и сравнительно-историческому изучению литературных славянских языков. Разрабатывал функционально-структуральную теорию. Представитель Пражского лингвистического кружка) , Я. Мукаржовского (Мукаржовский Ян (1891-1975), чешский эстетик, литературовед. Член Пражского лингвистического кружка , один из основоположников структурализма . Труды по истории литературы, поэтике, теории кино), В. Скаличку, И. Вахека и других чешских ученых. Отличительной особенностью кружка являлась тесная связь с западноевропейскими и русскими учеными — Р. О. Якоб­соном (Якобсон (Jakobson) Роман Осипович (1896-1982), российский и американский языковед, литературовед. С 1921 за границей. Один из основателей Московского, Пражского , Нью-Йоркского лингвистического кружков , один из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Основные труды по общему языкознанию, славянским языкам (главным образом русскому), поэтике), Н.С. Трубецким (Трубецкой Николай Сергеевич (1890-1938), князь, российский языковед. Сын С. Н. Трубецкого. Один из теоретиков Пражского лингвистического кружка . Разработал принципы фонологии и морфонологии как особых лингвистических дисциплин. Славист и компаративист. Изучал культуру и языки народов Северного Кавказа. Исследования о русской литературе), С.И. Карцевским, К. Бюлером (Авст­рия), Л. Блумфилдом (США), А. Мартине (Франция) и др. Творчески связанными с Пражской лингвистической школой были советские ученые П.Г. Богатырев, Г.О. Винокур, Е.Д. Поливанов, Б.В. Томашевский, Ю.Н. Тынянов.

Теоре­тические взгляды представителей Пражского кружка нашли свое отражение в «Тезисах Пражского лингвистического кружка» (1929), предложенных 1 съезду славистов в Праге, а также в многочисленных публикациях трудов кружка. С 1935 г. кружок стал издавать журнал «Slovoaslovesnost».

На формирование лингвистической теории пражских языко­ведов большое влияние оказали некоторые взгляды Ф. де Соссюра (например, положение о том, что язык – частный случай семиотических систем), а также русская лингвистика, представленная работами И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ф.Ф.Фортунатова, А. А. Шахматова.

Основные положения соссюровской концепции языка в рабо­тах пражских языковедов подверглись существенному перео­смыслению и в ряде случаев получили дальнейшее развитие.

Основная идея «Тезисов» - представление о языке как о функциональной системе, т.е. как о «системе средств выражения, служащей какой-либо определенной цели».

Методологические установки Пражской лингвистической школы

Отличия от младограмматизма

Выбор исторической стадии при изучении языка

Младограмматики считали, что чем древнее историческая стадия, тем ценнее, т.к. вскрывает глубокие исторические корни и историю развития.

ПЛК опровергал это и утверждал, что лишь современный язык может дать полную, ничем не измененную, упрощенную картину языковой системы.

Отношение к сравнению родственных и неродственных языков

Младограмматики выработали сравнительный метод, но привнесли в него большое ограничение: сравнение лишь родственных языков (от 1 праязыка).

ПЛК: сравнение языков имеет большое значение, но при структурном изучении языков могут сравниваться и не родственные языки. Языки могут сравниваться, например, по наличию того или иного явления.

Этот подход дал теорию типологии языков, само понятие языкового типа (раньше – «языковая семья», т.е. родственные языки). Была разработана теория «языковых союзов», общностей, которые влияли друг на друга в процессе исторического сосуществования. Это могут быть и неродственные языки, но в процессе развития у них появляются общие черты. Например, ПЛК описал «балканский языковой союз».

ПЛК опирался на Соссюра и Бодуэна де Куртене, но некоторые их положения не разделял

Отношение к проблеме синхронии и диахронии в исследовании

Соссюр противопоставлял синхронию и диахронию абсолютно и не терпел компромиссов.

ПЛК, отвергал эту противопоставленность, вводя понятие эволюции в синхронное описание. Например, при описании языка обращается внимание на архаические элементы, на продуктивные и непродуктивные явления. Развивая идею системной организации языка, пражские структуралисты отвергли соссюровское представление о непреодолимости преград между синхронией и диахронией. В «Тезисах Пражского лингвистического кружка» отмечалось, что нельзя воздвигать непреодолимых преград между синхроническим и диахрониче­ским методами. Вместе с тем пражские языковеды подчеркивали преимущество синхронного анализа, поскольку изучение совре­менного состояния языков представляется единственным крите­рием, дающим исчерпывающий материал и позволяющим соста­вить о языке непосредственное представление. Бодуэн де Куртенэ еще в 1876/77 учебном году в подробных программах Лекций, читанных в Казанском университете, выдвинул положение о тесной связи синхронии и диахронии, подчеркивая исторический характер системы языка. Пражские структуралисты целиком восприняли это положение Бодуэна, подчеркивая, что синхро­ническое описание языков не исключает целиком понятия эволюции.

Признание тесной связи синхронии и диахронии привело пражских языковедов к целому ряду важных положений. Основа­тель Пражского лингвистического кружка В. Матезиус выдвинул метод «аналитического сравнения» языков, согласно которому в синхронном плане сравниваются лингвистические системы род­ственных и неродственных языков с выявлением тенденций их развития. Любопытно отметить, что мысль о сравнении родствен­ных и неродственных языков встречается в работах русского языковеда В. А. Богородицкого, ученика Бодуэна де Куртенэ, который в 20-х. гг. XX в. говорил об «аналогическом» сравнении грамматических явлений в родственных и неродственных языках.

Эти идеи в дальнейшем положили начало типологическому изучению языков.

Изучение сходных явлений в родственных и неродственных языках, генетически относящихся к разным языковым семьям, позволили пражским ученым разработать понятие языкового союза в противоположность понятию языковой семьи. Под язы­ковым союзом они понимали группу географически смежных неродственных (или не близкородственных) языков, обладающих сходными, чертами в синтаксической, морфологической и фоно­логической структурах.

Наконец, фонетические и другие явления языка стали изу­чаться в зависимости от исторического развития языковой си­стемы.

Проблема «языка» и «речи»

Соссюр разводит язык и речь. Язык – система, существующая автономно, независимо от речи.

Пражские структуралисты восприняли и творчески перерабо­тали также соссюровскую концепцию языка и речи. Й. Коржинек полагает, например, что «соотношение между языком и речью представляет собой просто отношение между научным анализом, абстракцией, синтезом, классификацией, т. е. научной интерпре­тацией фактов, с одной стороны, и определенными явлениями действительности, составляющими объект этого анализа, абстрак­ции и т. д.,— с другой» (12, 307). Матезиус считал речь непо­средственно данной, и язык, по его мнению, обладает идеальным бытием и познается лишь вторично. С языком мы сталкиваемся либо при отклонениях от нормы, либо при систематическом и абстрагирующем анализе. Скаличка полагал, что язык составля­ет объект структурной грамматики, а описательная грамматика регистрирует факты речи.

Т.о., ПЛК: соотношение между языком и речью представляет собой просто отношение между научным анализом (абстракцией) и некоторыми явлениями действительности. Речь представляется как непосредственная данность, язык – как результат научной абстракции. Таким образом, облегчается процедура исследования, такой подход дает хорошие результаты в конкретных исследованиях, например, такой метод применялся Н.С. Трубецким при создании фонологической теории.

Фонологическая концепция Н.С. Трубецкого

Фонетика и фонология

Бесспорной заслугой Пражского кружка перед мировым языкознанием является создание фонологии как научной дисциплины. В. Матезиус писал, что «плодотворность и гибкость новой точки зрения проверяется прежде всего на звуковой сто­роне языка, и фонология становится ведущей дисциплиной в области функциональной, а также структурной лингвистики, подобно тому как историческая фонетика стала главным полем деятельности и гордостью исследования младограмматиков».

На фонологическом уровне соссюровское разделение языка и речи весьма подробно разработал Н.С. Трубецкой в книге «Основы фонологии» (1939 г., перевод 1960). Взамен декларативных утверждений о ситемности языка (Соссюр) Н.С. Трубецкой наглядно это продемонстрировал на примере изучения одного из языковых уровней. Трубецкой отталкивался от тезиса Соссюра о двухстороннем характере знака (знак – двухсторонняя сущность, единств оозначаемого и означающего). Взяв этот тезис за основу, Трубецкой показывает, что изменение одной стороны приводит к изменению другой. Трубецкой исходит из положения о различии звуков речи и звуков языка. Звуки речи должна изучать фонетика, пользуясь методам естественных наук. Звуки языка должны описываться в лингвистике. «Учение о звуках речи, имеющее дело с конкретными физическими явлениями, должно пользоваться методами естественных наук, а учение о звуках языка в противо­положность этому — чисто лингвистическими методами. Мы бу­дем называть учение о звуках речи фонетикой, а учение о звуках языка — фонологией». «Никогда не следует забывать,— подчеркивает Трубецкой,— что в фонологии основ­ная роль принадлежит не фонемам, а смыслоразличительным, оппозициям. Любая фонема обладает определенным фонологическим содержанием лишь постольку, поскольку система фоно­логических оппозиций обнаруживает определенный порядок или структуру». Фонема как член оппозиции не совпадает с конкретным звуком, под которым Трубецкой понимает «сово­купность всех, как фонологически существенных, так и несуще­ственных, признаков, которые обнаруживаются, в той точке звукового потока, где реализуется фонема». Конкретные звуки являются лишь материальными символами фонем, фонема мо­жет реализоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема, Трубецкой называет вариантами фонемы.

Различие между звуками речи и звуками языка заключается в том, что означающее в речи – это конкретный звуковой поток, физическое явление, а означающее в языке – это правила, согласно которым упорядочивается звуковая сторона речевого потока. Отсюда следует необходимость найти эти правила, описать систему.

Учение о смыслоразличении

Трубецкой в качестве центрального понятия берет понятие функции, и функции смыслоразличения.

Звук выполняет смыслоразличительную функцию:

[т ]от – [к ]от

Выводится понятие «противоположение» («оппозиция»). Оппозиция [т] и [к] в русском языке является фонологической или смыслоразличительной, она дифференцирует значения двух слов языка.

Минимальная фонологическая единица – это фонема. Фонема – минимальная значащая единица языка, которая служит различению смысла слов в данном языке.

Фонема – теоретический конструкт, извлекаемый в результате теоретического анализа, т.к. реальное живое слово – нечто большее.

Правила идентификации фонем

Одна из задач – описание инвентаря фонем конкретного языка. Для этого есть определенные правила идентификации фонем:

Если 2 звука языка встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом смысла слова, то такие звуки являются факультативными вариантами одной и той же фонемы:

конечно

[ч] – [ш]

Если два звука встречаются в одной и той же позиции и изменяют значение слова или изменяют его до неузнаваемости, то эти звуки являются реализацией разных фонем:

тот – кот

тетя – тятя

рак – как

Если два акустически или артикукуляторно родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной и той же фонемы:

год [о]

года [L]

годовой [ъ]

Теория оппозиций

Когда установлен полный состав фонем данного языка, мы подходим к анализу системы фонем с точки зрения ее структуры (упорядоченности). Для этого мы описываем те противоположения (оппозиции), в которые входи каждая фонема. Это описание для каждой фонемы дает полное описание фонологической системы.

Оппозиции

I. Одномерность – многомерность оппозиции

Одномерная оппозиция (основание для сравнения, присущее только двум сравниваемым элементам и никаким больше):

[т] и [д] - единственная пара дентальных смычных

Многомерная оппозиция

[д], [б], [г] – основание для сравнения - смычность

II. Пропорциональные – изолированные

Отношения между членами оппозиции тождественны или нет отношениям между членами другой оппозиции:

1) [п] относится к [б] как [г] к [к], [д] к [т]. Т.е., основание для сравнения повторяется;

2) [п] и [ш].

III. По отношениям между членами оппозиции:

Привативные оппозиции: один член оппозиции характеризуется наличием, а другой – отсутствием признака:

[д] – [н] – все одинаково, кроме назальности.

Градуальные – признак градуируется:

степень подъема у гласных.

Эквивалентные (равнозначные), где каждый из членов оппозиции наделен самостоятельным признаком:

[п] – [ш] – один губно-губной, другой – губно-зубной.

Постоянные и нейтрализуемые оппозиции:

[глухие] – [звонкие] в русском - нейтрализуемая оппозиция (явление оглушения – озвончения), а в немецком и английском эти оппозиции постоянны.

Понятие функциональности

Одним из важнейших положений в концепции Праж­ского лингвистического кружка является понятие языковой функции. ПЛК подходит к анализу языковых явлений с т.з. той функции, которую оно выполняет (младограмматики не использовали понятие функции).

Понятие функции языка у пражских лингвистов осно­вывается на учении немецкого языковеда К. Бюлера о языковых функциях, изложенном им в работе «Теория языка. Структурная модель языка» (1934). По мнению Бюлера, психические способ­ности человека—мыслить, чувствовать и выражать волю— породили три функции языка — коммуникативную (функцию сообщения), функцию .выражения и функцию обращения. Этим функциям соответствуют три типа высказываний - повествова­тельный, восклицательный и побудительный. Коммуникативная функция связывается с интеллектуальным мышлением и способом общения. Ей противопоставлена функция выражения (аффектив­ная, эмотивная, эмоциональная функция), которая истолковыва­ется психологически как контакт «заражения» слушателя с по­мощью интонационно-фонетических средств. Отвергнув психо­логическую трактовку понятия функции, пражские лингвисты развили представление о языке как функциональной системе, определяя язык как систему средств выражения» служащих определенной цели. Термин «функция» пражские ученые пони­мают не в математическом смысле как выражение строгой зави­симости, а как целевую установку речевого высказывания. Вве­дение понятия функции привело к установлению так называемой телеологической (т. е. целевой) точки зрения, согласно которой любое языковое явление следует оценивать с точки зрения, к которой оно направлено. Этот функционализм, обоснованный в 20-х гг., был подтвержден в 1958 г. в тезисах, представленных Б. Гавранеком, К, Горалеком, В. Скаличкой и П. Тростом IV Международному съезду славистов: «Лингвистическая концепция Пражской школы имеет две особенности, которые обе одинаково важны и соответствуют тому новому, что внесла Пражская школа в лингвистику. Это, прежде всего, структурность: пражские языковеды вводят в лингвистическую проблематику проблему структуры — проблему структурного характера языка и взаимо­связанности его частей. Во-вторых, и об этом не следует забывать, пражская лингвистика является функциональной. Термин «функ­ция» означает здесь, разумеется, задачу, а не зависимость» (38, 250). Таким образом, структурность и функциональность явля­ются двумя характерными особенностями Пражского лингви­стического кружка. Вот почему этот кружок еще иногда назы­вают Пражской школой функциональней лингвистики, деятель­ность которой была многогранной и разносторонней.

В отличие от Соссюра, заявившего, что единственным пред­метом лингвистики является язык, изучаемый в самом себе и для себя, пражские лингвисты признают социальную природу языка, подчеркивая необходимость изучения не только языковых элементов, но и многообразных связей, существующих между языком и объективной действительностью. В статье «Язык и стиль» (1942) Матезиус писал, что для «задачи наименования элементов действительности и задачи выражения актуального отношения говорящего каждому языку и каждой эпохе свойственны свои средства выражения, отличающиеся от аналогичных средств другого языка и другой эпохи не только внешним видом — формой, но и смысловым содержанием, эмоциональной окрас­кой». Наиболее полно взгляды пражских лингвистов на проблему соотношения внешней и внутренней лингвистики выразились при изучении структуры литературного языка; со­стоящего из ряда частных систем, обладающих ярко выраженным социальным и функциональным характером.

Функциональный подход был плодотворно применен к исследованию проблем литературного языка и культуры речи. Решению этих вопросов способствовали также практические задачи, стоящие перед чешскими лингвистами, которые были вызваны особенностями развития чешского литературного языка.

Поскольку существуют разные функции речевой деятельно­сти, то им, считают пражские языковеды, должны соответство­вать функциональные языки. «Различие между функциональным языком и функциональным стилем,— пишет Б. Гавранек в статье «Задачи литературного языка и его культуры» (4932),— заклю­чается в следующем: функциональный стиль определяется кон­кретной целью того или иного высказывания и представляет собой функцию высказывания, то есть «речи» (parole), в то время как функциональный язык определяется общими задачами норма­тивного комплекса языковых средств и является функцией языка (langue)».

Утверждение пражских лингвистов о том, что «каждая функ­циональная речевая деятельность имеет свою условную систему — язык а собственном смысле», вряд ли правильно, так как до уровня «языка» поднимаются различные функциональные стили: поэти­ческий, фамильярный и т. д., а о поэтическом и о литературном языке говорятся как о различных языках, отличающихся от общенародного языка. Идеи пражских языковедов о противопо­ставлении литературного языка общенародному языку в опре­деленной степени пробудили интерес к изучению той специфи­ческой роли, которую играет язык в литературном художествен­ном произведении.

Функционализм участников Пражской школы сказался в теоретическом обосновании проблемы культуры языка. Под куль­турой языка пражские языковеды понимают заботу о стабильно­сти, устойчивости литературного языка, который должен изба­виться от всех ненужных колебаний. Поддержка стабильности тесно связана с выработкой стилистического богатства языка, способного без труда выражать самые разнообразные оттенки значения. Все это требует, в свою очередь, сохранения своеобра­зия языка, т. е. усиления тех черт языка, которые обусловливают его специфику. Борьба за культуру языка предполагает созна­тельное воздействие лингвистов на разработку вопросов функционального и стилистического использования языковых средств, на формирование норм литературного языка, его стабилизации.

Понятие функции очень плодотворно в фонологии, морфологии, грамматические категории также могут быть


29-04-2015, 05:03


Страницы: 1 2
Разделы сайта