Они пошли к углу улицы где остановился трамвай и сели в него.
Когда кондуктор подошел к ним, каждый из них заплатил за себя. В этот момент Джо почувствовал себя неудобно, теперь он не предупрежден .
Они дошли до угла улицы Форсси. Теперь предстоял тяжелый подъем к её дому, поэтому они присели ненадолго на скамейку. Фосси сняла свои туфли, Джо посмотрел на её распухшие ноги. «Бедное дитя» – сказал он. «Бедное дитя».
Молча они пошли по улице.
«Он не думает обо мне» подумала она смотря на него.»Он думает о моих ногах.»
Потом она подумала о танцах в местном мюзик-холле завтрашней ночью, и плаванье на побережье в Воскресенье. Джо не придет на танцы так как у него нет денег, чтобы купить билет, но он будет ждать снаружи, чтобы проводить её домой, и он встретит её на побережье в воскресенье и они поплавают вместе.
Он поцелует её на прощанье рядом с домом. Но поцелуй уже незначит ничего для них.
«Досвиданья» – скажет она и побежит домой. Джо очень добр, когда она устаёт, он последние дни он очень странный, слижком странный, и очень мало говорит. Он говорил её что потеря своей работы и отсутствие денег заставляется его задуматься. Джо мил, и будет еще несколько ночей когда они вместе будет идти домой – она так думает. Но что это значит? Что это значит когда ты устала?
Джо посмотрел на нее избегая взгляда, и они начали своё двух мильную прогулку домой. «Бедная Форсси» – подумал он, «Бедный ребенок, бедный маленький ребёнок.»
Было время когда он мог жениться на на Форсси. Он и Форсси могли быть счастливы вместе. Почему этого не случилось? Он не был серьезен. Он всю неделю много работал и наслаждался танцами и развлеченьями вместе с Форсси на выходных.
Бедная Форсси, она была готова стаять все дни на распухших ногах, всё жизнь. Он видел миллионы таких же как Форсси, перед тем как полюбил теперешнюю, теперь он видел её как одну из тех кто входит в магазины и фабрики и офисы каждое утро и всегда уходит ночью слишком усталой чтобы хотеть что-либо.
TASK 10
Герой шахты
(Автор К. Причард)
Катрин Съюзан Причард (1884-1969), Австралийская писательница, рожденная на островах Фиджи. Она училась в Южном-Мелбурновском коледже для женщин и начала свою литературную работу журналисткой, вначале в Лондоне, а заетм и в Австралии.
Работа Катрин Причард демонстрировала её тесные связи с Австралийским народом и с демократическими движениями в стране. Она принимала участие в демонстрации рабочих за социализм как активный член Коммунистической партии Австралии.
Катрин Причард одна из основателей реалистической социальной повести в Австралийской литературе.
Шахта в кустах была безжизнена.
Вчера в этом месте было мужчин и парней, улыбающихся и разговаривающих друг с другом так как будто они хотят работать в шахте. Сейчас вы не услышите не звука. Беда висит в воздухе.
«Что случилось?» - спросила я старого шахтера.
«Парень был убит в шахте» – сказал он. «Юный Кен Миллз. Очень хороший парень. Я знал его очень давно.
«Что же случилось?»
«Старик посмотрел на вагонетки стоящие на рельсах и сказал «Эти шесть вагонеток старые и больше не должны использоваться. Две возвращающие вагонетки оторвались и покатились вниз. Кен пытался остановить вагонетки, зная о людях работающих здесь. Он прыгнул перед вагонеткой чтобы остановить их и был убит.
Каждый шахтер знал что значит смерть и их лица были обычны. Когда человека убивают под землёй, его товарищи останавливают работу на день. Но народу пришедшего проводить Кена Миллса на кладбище было больше чем обычно. Они знали что парень подарил жизнь кому то из них.
Несколько дней позже я пришла чтобы увидеть мать мальчика.
Я увидела мужественное лицо рабочей женщины. Её глаза, удивительные, прекрасные глаза, в них еще был виден шок от смерти сына.
«Хорошо что вы пришли сюда» – сказала Мис. Милл медленно. «Все вокруг так добры – но это не очень помогает. Я знаю я одна из многих матерей чьи сыновья были убиты на войне. Но жена шахтера и мать никогда незнаешь когда тебе принесут плохие новости. В шахте всегда опасно, но я некогда не думала что это будет мой Кенни. Он был полон сил, ему было всего девятнадцать. Прекрасно выглядящий мальчик, высокий и сильный.»
«Очень многие так говорят»
«Почему это случилось?»-спросила Мис. Миллс «Почему они лучше не заботяться о парнях работающих в шахтах?»
Я задала себе тот же вопрос.
«Я думаю Кен слишком много работал. Он приходил, и падал на кресло от усталости, и я говорила:
«Ты слишком много работашь сынок»
«Это война, Мам» – говорил он. Они говорят я могу лучше сражаться с фашистами в шахте чем в армии, потому что шахтеров мало, и уголь необходим чтобы корабли и фабрики работали»
«Если бы только люди знали как тяжела жизнь шахтера» – сказала я.
«Да, шахтеры всегда в опастности, и я думаю чтобы еще многие люди будут убиты как мой мальчик.»
Шахта в кустах работает снова. Эти старые черные вагонетки продолжают движение во тьме, и останавливаются только когда солнце скрывается за деревьями, когда оканчивается рабочий день.
Люди Северной Стены незабудут парня убитого из-за того чтобы содержатели шахт не заботяться о людях работающих в шахтах. Людские жизни ничто для них. Самая важная вещь для них это прибыль.
Смерть парня ерунда для них.
TASK 13
Рассказчик
(Автор К. Мэнро)
Гектор Хаг Мэнро (1870-1916) начал свою литературную карьеру как политический сатирик для Английской газеты. Во время 1902-1908 годов он был корреспондентом в России и Париже.
Его первая колекция коротких историй была опубликована под псевдонимом «Саки» в 1904 году и так и осталась на остальных книгах. Но он лучше известен за свои короткие иронические истории.
Один жарким днем трое детей сиедли в купе железнодорожного поезда: маленькая девочка, девочка еще меньше и маленький мальчик, вместе со своей тётей. Тётя заняла угол сиденья в купе. Другой угол сиденья был занят мужчиной, который был незнакомым в компании. Разговор между тётей и детьми был довольно однообразен. «Нельзя» – слово которая тетя повторяла раз за разом, и все что отвечали дети было «Почему?»
«Нельзя, Кирил, нельзя» – говорила тётяядя, когда маленький мальчик начинал прыгать на его сиденье.
Маленькая девочка начала рассказывать поэму. Она только начала, но она повторяла это снова и снова.
«Хватит, дитя, не повторяй это снова» – наконец сказала тётя. «Подойди сюда и послушай историю.»
Дети не выказали большого интереса, но они сели на сиденье тёти. Она не ползовалась репутацией хорошего рассказчика.
Она начал ужасно неинтересную историю о хорошей маленькой девочке, и дружила со всеми из-за своей доброты.
«Вы похоже не очеь хорошо рассказываете истории» – сказал незнакомец из своего угла.
«Очень тяжело рассказать историю которая бы дети поняли и она понравилась им.» – сказала тётя неприветливо.
«Я не согласен с вами» – сказал мужчина.
«Расскажи нам историю» – попросила самая старшая из девочек.
«Хорошо, я попробую. Давным, давно» – начал незнакомец «Жила маленькая девочка и звали её Берта, она была очень, очень доброй.»
Дети стали терять интерес. Все истории, которые они слышали были одинаковы.
«Она делала все что говорила, её одежда была чиста, выучивала свои уроки очень хорошо и всегда была очень вежливой.»
«Она была красива?» - спросила старшая из девочек.
«Не так красива как вы» – сказал незнакомец «но она была ужасно доброй.»
Теперь дети стали слушать историю с интересом. Слово «ужасный» было новое». Это делало историю немного другой.
«Она была так добра», продолжал мужчина, «что она выиграла несколько медалей за доброту. Она всегда носила их на платье. Ни один ребёнок в её городе где она жила не имел стольких медалей. Она имела 3 медали и они звенели когда она гуляла.
«Ужасно добрая» – повторил Кирил.
«Все говорили о её доброте, и Принц Королевства позволял ей гулять в своём парке раз в неделю. Когда Берта входила в парк она думала про себя: «Если бы я не была такой доброй меня бы не пригласили в этот прекрасный парк и я бы не смогла наслаждаться всеми замечательными вещами в нем», и её три медали звенели одна за другой когда она шла.
В это время большой волк зашел в парк посмотреть нет ли тут маленькой свинки на ужин.
«Берта была ужасно напугана волком и подумала про себя: «Если бы я не была такой доброй я была бы дома сейчас…»
«Волк еще собирался уходить когда он услышал звон медалей и остановился послушать. Затем они зазвенели очень близко от него. Он прыгнул и сватил Берту… Все что осталось от неё были три медали за её доброту».
«Какая прекрасная история», сказал Кирил. Но тетя имела другое мнение.
«Довольно неподходящая история для рассказа детям!»
«Хорошо,» сказал незнакомец, «Я привлек их внимание на 10 минут, это было гораздо дольше чем смогли вы.»
«Несчастная женщина» он сказал сам себе когда спускался с платформы
на его станции. «Все следующие шесть месяцев или около того эти дети будут просить её рассказать неподобающую историю!»
TASK 14
Видели бы вы, что там творится…»
(Автор М. Спарк)
Мурие Спарк, современный Английский писатель, родился в 1918 в Единбурге где она получила своё образование.
Она начала свою литературную работу как поэт и литературный критик. Вскоре она стала известной писательницей коротких историй и автором нескольких романов.
Критикуя мораль современного Английского общества Мурие Спарк следовала традициям Английской сатирической прозы. Эта история например насмехается над принципами и идеалами снобов, полу культурной девушки среднего класса.
Мне семнадцать, и я ушла из школы два года назад. И теперь я очень рада что не пойду в среднюю школу.
Я рада что я пойду в современную школу, потому что это новое здание. Здесь было гораздо более чисто чем в средней школе. Однажды, я была послала в среднюю школу, с запиской к одному из учителей, и выдели бы вы что там твориться! Коридоры в пыли, и я увидела пыль во всех
других местах тоже.
29-04-2015, 05:03