ПОМАНИ КЪНИЖЪНИКЫ НЕСЪМЬВЪША А ВЪЗАТИ СЪРЕБРА ЦЬНЫ. (Львов, 1975, 78).
Нет основания относить СЪРЕБРО в значении денежная единица к церковнославянизмам в древнерусской деловой письменности, в которой оно встречается довольно часто. По всей вероятности, СЕРЕБРО в значении денежная единица было общеславянским. По мнению этимологов, это слово имеет соответствия в других индоевропейских языках. (Балто-славяно-германское заимствование из неиндоевропейского языка; предполагают, что из восточного.) По поводу дальнейшего развития данного слова А.Г.Преображенский рассматривает слово СЪРЕБРО как заимствование в германский язык из славянского. В своем утверждение он опирается на гипотезу Погодина, который считает его сложным словом СЕРЕ-БРО (общеслав. СЕР-БРО). По его мнению, первая часть СЕР – свет, блеск соответствует греческому слову selaz свет, сияние, блеск , вторая часть – БРО восходит к БЕРА в первоначальном значении ношу . Получается «светоносный металл». Погодин выводит две праформы: *ser-bro, откуда происходит русское слово СЕРЕБРО и *siro-bro, откуда старославянское слово СЬРЕБРО.
М.Фасмер опровергает предположение А.Г.Преображенского о заимствование германского слова из славянского и выводит праславянскую форму *sьrebro, откуда возникает древнерусское слово СЬРЕБРО и далее путем ранней ассимиляции гласных – СЕРЕБРО.
В древнерусском языке данное слово функционировало в значениях:
1. металл
2. денежная ценность (гривьна СЕРЕБРА, рубль серебра)
3. деньги вообще . И ДОМОЧАДЦИ, И КОУПЛЕНИИ СЕРЕБРЪМЪ. (Срезн.,3,1,335).
4. доходы
5. подать .
Но, как правило, СЕРЕБРО, как денежная единица, употреблялось в виде слитка металла. А монеты назывались СРЕБРЬНИКЪ и СРЕБРЬНИЦА.
ОБЬЩАВЪ ИМЪ ПО СРЕБРЕНИКУ ДАТИ. (Срезн., 3,1,479).
Итак, слово СЕРЕБРО – древнерусское образование от праформы *sьrebro, функционирующее в языке в значении денежная единица примерно до XIV века, в значении «деньги вообще» до XIX века. В современном русском языке существует только в значении драгоценный металл .
СКОТ
Известно, что у многих народов функцию денег на ранней стадии товарообмена выполняли домашние животные (скот). Поэтому одним из самых древних из известных на Руси наименований денег является слово СКОТ. Но в древнерусский период это слово в значении деньги было уже устаревшим, т.е. к моменту фиксирования этого слова в письменности, что засвидетельствовано данными “Материалами для словаря древнерусского языка” И.И.Срезневского, существовало несколько значений, причем значение деньги отмечается на последнем месте:
1. Скотина, домашние животные .
2. Скот (в собирательном значении).
3. Духовное стадо .
4. Имущество .
5. Деньги А WЖЕ КТО СКОТА ВЪЗИЩЕТЬ (заглавие к тексту: А ОЖЕ КТО ВЪЗИЩЕТЬ КОУН НА ДРОУЗЬ…). (Срезн.,3,367).
Данный пример взят из “Русской Правды” (По Син. сп.). Кроме этого, СКОТ в значении денежной единицы всречается в “Повести временных лет” и в “Поучении Владимира Мономаха”.
В памятниках старославянской письменности отсутствуют примеры, в которых слово СКОТ было бы употреблено в значении деньги . Но не вызывает сомнения то, что древнерусское слово СКОТЪ в значении деньги , независимо от памятников старославянской письменности имело место в языке.
Слово СКОТ, по данным этимологических словарей, общеславянского характера:
словенск. skot детеныш животного, приплод ,
болг. СКОТ скот ,
чешск. skot крупный рогатый скот .
Таким образом, значение деньги для данного слова не характерно для славянских языков. Следовательно, такая семантика характерна только для древнерусского и некоторых древнегерманских языков, в которых находим соответствия для данного слова:
готск. skatts монета, деньги ,
немец. schatz богатство ,
др-сакс. skat монета, состояние .
Отсюда, возникает вопрос: кто у кого заимствовал? Славяне из германских языков или наоборот?
По мнению М.Фасмера, слово СКОТ заимствование из германских языков славянами, поскольку, если допустить обратное, остается непонятным германское tt . Но Якобсон считает возможным заимствование германского skatt из славянских языков, а германское tt , по его мнению, передавало славянское t глухой смычный без придыхания. В.Махек допускает, что не исключено, что и германцы, и славяне заимствовали это слово из третьего языка, носители которого обитали в Европе до поселения там германцев и славян. Далее В.Махек признает, что поскольку не удалось доказать собственно германское происхождение слова skatta, то собственно славянское происхождение СКОТЪ из stok - <*tek – добыть, приобрести несомненно, о чем свидетельствует с.-хорв. stoka. Древнерусское значение этого слова деньги является вторичным заимствованием из северогерманских языков.
В виду того, что у славян сохранилось первоначальное значение слова СКОТ – домашние животные , а в германских языках преобладает вторичное – деньги , можно предположить, что слово СКОТ перешло к германцам от славян. А откуда славяне заимствовали это слово, в настоящий момент до конца не прояснено. Некоторые этимологи полагают, что из какого-то восточного языка.
ЗЛАТО (ЗОЛОТО)
Среди названий денежных единиц, имеющих общеславянскую основу, определенное место занимают слова, первоначальное употребление которых находим в церковнославянском языке. К таким словам относятся ЗЛАТО, ЗЛАТИЦА.
В древнерусском языке слово ЗЛАТО употреблялось для общего обозначения денег. ПО СЕМЬ ДАСТЬ Г КОПИ ЗЛА(Т) ОУБОГИМЪ РАЗДА АТИ.. (СлДРЯ XI-XIV, 3,384). В качестве денежной единицы и золотой монеты функционировало слово ЗЛАТИЦА. БРАТЕ СЕ ТРИ ЗЛАТИЦЬ ИМАМЪ, ВЪЗЬМЪ КОУПИ ЕГОЖЕ ХОЩЕШИ. (СлДРЯ XI-XIV, 3, 384).
Но наряду с приведенными выше старославянскими формами данных слов, памятники письменности отмечают и древнерусские полногласные формы этих слов. В значении деньги вообще употреблялось слово ЗОЛОТО. ВЗЯТО НА КОНДУШАНИНЕ НА МИХАЛКЕ ЗОЛОТОМ ЗА ЛОШАД(Ь) ПОКАБАЛЬ ДЕНЕГ РУБЛЬ ШЕСТЬ АЛТЫНЪ ; ДЕ(НЕГИ). (СлРЯ XI-XVII,6,57). Примерно в XIII-XIV веках появляется слово ЗОЛОТОЙ для обозначения денежной и весовой единицы и золотой монеты и полностью вытесняет старославянское название ЗЛАТИЦА.
Таким образом, следует предположить, что неполногласные формы для обозначения денег и денежной единицы ЗЛАТО и ЗЛАТИЦА постепенно исчезают, полностью заменяясь древнерусскими названиями ЗОЛОТО и ЗОЛОТОЙ. В современном русском языке для обозначения денег и денежных единиц не сохранилось ни одно из перечисленных выше названий. Но церковнославянский облик слова ЗЛАТО нередко встречаем в поэтических текстах, а слова ЗОЛОТО и ЗОЛОТОЙ функционируют в современном русском языке с другой семантикой.
Параграф 1.2.
Древнерусские наименования денег (XI-XIV века)
Одна из стадий развития товаро-денежных отношений, отраженная в названиях денежных единиц – это применение в качестве денег пушнины. Из летописных свидетельств видно, что в Древней Руси длительный период дань и различные штрафы выплачивались мехами, которые постепенно превращались в средство платежа и обмена. Поэтому одними из широко распространенных наименований денег являются КУНА, ВЕКША, ВЕВЕРИЦА, МОРДКА, образованные от названий “куница” и “белка”.
КУНА
Памятники старославянской письменности не знают слова КУНА, оно встречается лишь в отдельных памятниках церковнославянской письменности (большей частью, как название куницы) и в древнерусских текстах с Х века.
КУНА – денежная единица Древней Руси, находившаяся в обращении до конца XIV начала XV века. Термин КУНА произошел от названия меха куницы, имевшего хождение, как меховая ценность в X – XI веках.
Современное исследование слова КУНА допускает два основных его толкования:
1. Куньи меха и шкурки
2. Деньги (денежная единица или монета).
В связи с этим, существуют разные мнения по поводу семантики данного слова. С одной стороны, приверженцы теории кожаных денег утверждают, что КУНАМИ назывались только шкурки куницы, имевшие в торговле определенную цену. Другие исследователи русской старины доказывают, что КУНЫ были металлическими знаками ценности. (Погодин, Прозоровский).
По данным “Энциклопедического словаря” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, слово КУНА встречается в древнерусских памятниках с числовым показателем или без него. Без количественных показателей оно употреблялось в тех случаях, где теперь употребляется слово ДЕНЬГИ. Так, например, выражение “брать деньги”, “взимать плату” – передавалось словами “КУНА ИМАТИ”. Следовательно, КУНА была не только куньей шкурой, но и обозначала деньги вообще . Во второй редакции “Моления” Даниила Заточника” говорится о том, что человек, женившийся на некрасивой женщине ради выгоды, осуждался так: “ТО БЛУДЪ ВЪ БЛУДЯХ, КТО ПОИМЕТ ЗЛООБРАЗНУ ЖЕНУ ПРИБЫТКА ДЬЛЯ”. Слово “прибыток” хорошо известно древнерусским памятникам, особенно деловым, в значении доход, прибыль, выгода, богатство . В одном из списков переделки “Моления” при сохранении текста словосочетание ПРИБЫТКА ДЬЛЯ заменено КУН ДЬЛЯ. Таким образом, более общее понятие выгоды конкретизируется КУНАМИ, т.е. ДЕНЬГАМИ. (см. главу 2). Переписчику списка XVII века слово КУНЫ уже показалось непонятным. Так исчезает слово КУНА, заменяясь словом ДЕНЬГИ.
В древнерусском языке слово КУНА функционировало еще в одном значении – дань, вид подати, штраф, срок уплаты дани . АЖЕ КТО КУНЫ ДАЕТЬ ВЪ РЬЗЪ, ИЛИ НАСТАВЪ НА МЕДЪ, ИЛИ ЖИТО ВЪ ПРОСОЛЪ, ТО ПОСЛУХЫ ЕМУ СТАВИТИ. (Слря XI-XIV,8,108). Это значение было весьма существенным в семантическом развитии данного слова. Можно предположить, что именно оно помогло переносу названия пушнины на металлические деньги, сыграв роль промежуточного звена. Этот семантический сдвиг мог произойти именно в сфере платежа, где натуральная и денежная подать довольно долго существовали.
От слова КУНА в русском языке образовалось множество однокоренных слов, которые встречаются во многих памятниках письменности. М.Фасмер отмечает слова КУН(Ь)НОЕ приданное невесты и КУНЩИК сборщик податей . В “Толковом словаре живого великорусского языка” В.В.Даля находим: КУННЫЙ обильный, дорогой , КУННИЧНИК лесник, кунный промышленник .
Итак, данные письменных памятников помогают установить, что название денежной единицы КУНА образовалось от названия меха куницы примерно в X-XI веках. В XII веке словом КУНА предположительно были названы металлические монеты. Благодаря широкой популярности и распространенности этого денежного наименования слово КУНА в форме множ. числа приобрело обобщающее значение деньги , которое сохранилось за ним в период XIII-XV столетий.
ВЕКША (ВЕВЕРИЦА, ВЕРВИНА)
Наименование денежной единицы ВЕКША тоже принадлежит денежной системе, восходящей к натуральному товарообмену, так как название ВЕКША образовано от названия белки, меха белки.
ВЕКША - одна из самых мелких денежных единиц Древней Руси. “Сколько их было в КУНЕ, не знаю, но не более десяти, как думаю,” – писал Карамзин.
Вероятно, поэтому наименование ВЕКША просуществовало в древнерусском языке совсем недолго. В связи с этим, в памятниках письменности данное слово встречается не часто. Упоминается оно в Нестеровой летописи под 853-858 годами в известии о дани, платимой козарам полянами и другими, в Русской Правде, в договорах смоленского князя Мстислава с Ригою 1228 года.
Кроме слова ВЕКША, исторические словари фиксируют названия ВЬВЕРИЦА, ВЕРВИНА.
НО ОНО БУДЕТЬ УБИЛЪ ВЪ СВАДЬ ИЛИ ВЪ ПИРУ ЯЛЕНО, ТО ТАКО ЕМУ ПЛАТИТИ ПО ВЕРВИНЬ, ЕЖЕ СЯ ПРИКЛАДЫВАЕТЬ ВИРОЮ. (СлРЯ XI-XVII, 2,81).
В языке слово ВЕКША функционировало в двух значениях:
1. Белка, мех белки – как денежная единица .
2. Податная (натуральная и денежная единица). Мелкая монета . А СЕ ПОКОНИ ВИРНИИ … ВИРНИКУ 8 ГРИВЕНЪ, А 10 КУНЪ ПЕРЕКЛАДЬКАЯ, А МЕТАЛНИКУ 12 ВЕКШИ, А СЪСАДНАЯ ГРИВНА. (СлРЯ XI-XVII, 2,48).
По поводу происхождения данного слова существует несколько мнений. М.Фасмер считает возможным производное от ВЬКО с суффиксом –ша . Ильинский видит в этом слове образование от ВЕВЕРИЦА тоже с суффиксом –ка и –ша . По мнению М.Фасмера, совершенно необоснованно сравнение с древнеиндийским vakucas какое-то животное, живущее на деревьях или производное от новоперсидского vesak рыжая лисица (как утверждают некоторые исследователи). Зато несомненно связано с вашка молодая белка . О.К.Трубачев допускает, что это слово может быть заимствовано из фино-угорского или чувашского языков. В.Г.Егоров утверждает, что чувашское вакша белка заимствовано верховыми чувашами из древнерусского языка. Чуваш. вакша не трудно объяснить из русского ВЬКША, так как по закону сингармонизма последнее в чувашском языке будет звучать, как вакша , но из последнего вывести русское ВЬКША невозможно.
Последняя версия представляется наиболее вероятной, поскольку против чувашского источника свидетельствует и чисто русское ударение ВЕКША.
Итак, ВЕКША – одна из самых мелких денежных единиц в Древней Руси. Образовано от слова ВЕКША в значении белка . Данное слово в значении денежной единицы сохранилось до XIV века. В современном русском языке слово ВЕКША функционирует только в народном языке для обозначения белки.
МОРДКА, РЕЗАНА, ОВРЬ, ИЗРОЙ
Неясным по происхождению является слово РЕЗАНА. Это одна из древних единиц кунной денежной системы Древней Руси. ( РЬЗАНА). Полагают, что слово РЕЗАНА происходит от глагола РЕЗАТИ. (Может быть, так называлась часть разрезанной шкурки). Первоначально РЕЗАНОЙ назывались обрубки и обрезки широко обращающихся в Древней Руси арабских дирхемов. В XII веке денежная единица РЕЗАНА фактически была приравнена к КУНЕ и заимствовала ее название. В языке данное слово существовало в значении мелкая денежная единица в Древней Руси и соответствующая ей мелкая монета . А ЕЕ ПОКЛОНЪ ВИРНЫИ: ВИРНИКОУ ВЗЯТИ 7 ВЬДОРЪ СОЛОДОЮ НА НЕДЬЛЮ … А ВЪ СРЕДУ РЯЗАНОУ. (Срезн., 3, 217).
Денежное наименование МОРДКА, по- видимому, восходит (как КУНА и ВЕКША) к денежной системе, состоящей на этапе натурального товарообмена. Первоначальное значение данного слова - мордочка куницы . Известно, что мордка зверька никогда не являлась ценным мехом, поэтому денежная единица с таким названием всегда была очень мелкой. С таким значением данное слово встречается в Псковской летописи 20, в различных грамотах XI-XVII веков.
А ОУ ГОСТЯ ИМЪ ИМАТИ … ОУ НОВГОРОДЦА ШЕСТЬ МОРДWКЪ W БЕРКОВСКА ВОЩАНОГО. (Срезн.,2,174).
В памятниках письменности можно встретить и такие неясные по происхождению древнерусские наименования денежных единиц, как ОВРЬ И ИЗРОЙ. Такие денежные единицы были малоупотребительны в Древней Руси, поэтому случаи упоминания их в памятниках почти единичны. Тем не менее, исторические словари фиксируют данные слова, как названия денежных единиц, причем ИЗРОЙ существовал в виде слитка серебра определенного веса. ТВОИ БРАТЪ ТРОГОВАЛЪ С НИМЪ НА Л ИЗРОЕВЪ 3 1 ИЗРОЕВЪ НЕ ЗАПЛАТИЛЪ. (СлДРЯ XI-XIV,4,91).
Параграф 1.3.
Исконно русские наименования денег XIV-XVII вв.
В данную группу входят названия денежных единиц, функционирующие в старорусском языке великорусской народности, которые принято считать собственно русскими. (РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА).
РУБЛЬ
Во время монго-татарского нашествия серебряные ГРИВНЫ стали делить пополам. Тем самым данные слитки уменьшились вдвое, но при этом сохранили прежнюю ценность. Так появились РУБЛИ.
Слово РУБЛЬ достаточно раннего происхождения, так как засвидетельствовано в древнерусских памятниках с XII века. Но значение денежная единица вторичное, появилось в XIV-XV веках, поэтому данное слово относим к названиям денежных единиц более позднего характера.
К моменту фиксирования этого слова в языке, оно обозначало обрубок, кляп . Далее семантика слова РУБЛЬ расширяется, появляются значения, характерные для слова ГРИВНА:
- РУБЛЬ серебра – платежный слиток серебра стандартной формы и устойчивого веса.
- Серебряная монета (в XVI-XVII вв.) Слово РУБЛЬ в этом значении трансформировалось в слово РУБЛЕВИК. НА РУБЛЕВИКАХ НАДПИСЬ: НАШЕ (ЦАРСКОЕ) ИМЯ, А ВЪ ПИСЬМЬ ЧЕЛОВЬКЪ НА КОНЬ. (СлРЯ XI-XVII, 22, 228).
- Денежное взыскание, пеня . А ГРАБЕ СОДИ РОБЛЕМ (Срезн., 3,182).
- Деньги вообще . И ПСКОВЪ ЕГО И РУБЛЯМИ ЖАЛОВАЛЪ (Срезн., 3,182).
Этимологи полагают, что слово РУБЛЬ следует считать образованием от глагола РУБИТИ, т.е. «обрубок ГРИВНЫ». А.Г.Преображенский считает возможным мнение Миклошича, который указывает на персид. rupie род золотой монеты , но при этом добавляет: “возможно, что РУБЛЬ удерживался с того времени, когда кожи служили средством обмена”. Грот думает, что это слово прищло с востока, подобно слову ДЕНЬГА. (см. главу 2). Первоисточником, по его мнению, является сокращенное слово rupam наружный вид , краска , отсюда, rupayati дает вид ® rupyas имеющий прекрасный вид ® rupyam серебро, собственно то, что снабжено печатью, изображением , отсюда, перс. rupiyah и арабс. rupi, ruph. М.Фасмер считает невозможным такое происхождение данного слова.
Таким образом, наиболее вероятным представляется древнерусское образование слова РУБЛЬ от глагола «рубить ». (В связи с делением пополам ГРИВНЫ).
Итак, РУБЛЬ, как денежная единица, принят в московской денежной системе с середины XV века. В период с XVII по ХХ век является основным денежным исчислением в России. Поэтому слово РУБЛЬ имеет широкое распространение как в современном русском литературном языке, так в диалектах и просторечии. В народном языке большей частью встречаются названия РУБЕЛЬ (РУПЕЛЬ), РУБЬ (РУПЬ), а также РУБЛИК, РУБЛИШКО, РУБЛЕВЫЙ, РУБЛЕВИК. (“б ” чередуется с “бл ” и “п ”).
ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК
Слово ПОЛТИНА (ПОЛТЫНА) в памятниках древнерусской письменности отмечается с XII века. (В Грамотах 1136, 1397гг.). Но до XIV-XV века существовало в одном значении – обрубленный слиток (или разделять вдоль ). Первые ПОЛТИНЫ, как наименования денежных единиц, появились в результате разделения РУБЛЯ вдоль. Поэтому многие этимологи (Н.М.Шанский, М.Фасмер) рассматривают данное слово, как слияние ПОЛЪ и ТИНА (ПОЛЪ – половина , род.п. ТИНА от ТИНЪ рубль , старославянское ТЬНХ, ТАТИ – рубить, сечь, резать ). Менее убедительной является трактовка А.Г.Преображенского, который считает слово ПОЛТИНА суффиксальным производным от слова ПОЛОТЬ, обычно толкуемого, как производное с помощью суффикса –ъть - от ПОЛЪ половина . Но данное слово, в большинстве случаев, известно в значении половина туши .
Итак, в первоначальном значении обрубленный слиток слово ПОЛТИНА просуществовало до XV века. В начале XVI века семантика расширяется, появляются значения: 1. денежная единица достоинством в половину рубля . У МАЛЬЯНА … ПОЛТИНА ДА ГРИВНА … У ВОЛЪФРОМЬЯ ПОЛТИНА. (СлРЯ XI-XVII, !6,257). 2. средства к существованию, достаток, деньги вообще. ВЫ МОИ ПРИЯТЕЛИ ВЕДАЕТЕ ЧТО БЛАГОДАТИЮ БЖИЮ У МЕНЯ ПОЛЪТИНА СВОЯ ЕСТЬ ПРО СВОЮ НУЖДУ. (СлРЯ XI-XVII,16, 257).
В современном русском языке слово ПОЛТИНА считается устаревшим и малоупотребительным. Но оно сохранило свое значение в ХХ веке в слове ПОЛТИННИК (монета достоинством в половину рубля
), которое известно памятникам письменности с XV века. НА МЬДНЫХЪ ПОЛТИННИКАХЪ … ЧЕЛОВЬК НА КОНЕ, А НА ДРУГОЙ СТОРОНЬ ОРЕЛЪ ДВОЕГЛАВЫЙ В
29-04-2015, 05:05