Методика психосоциальной деятельности в системе социальной работы

отношениях, и в системе служебного взаимодействия. Мы должны знать, что подо­бный барьер существует, и учитывать его в процессе обще­ния с людьми.

Адекватность восприятия информации во многом зависит от наличия или отсутствия в процессе общения и так называемых коммуникативных ба­ рьеров. В случае возникновения барьера информация искажается или теряет изначальный смысл, а в ряде случаев вообще не поступа­ет к реципиенту.

Коммуникативными помехами может быть механический об­рыв информации и отсюда её искажение; неясность передаваемой информации, в силу чего искажается изложенная и переданная мысль; эти варианты можно обозначить как информационно-дефицитный барьер.

Случается, что принимающие ясно слышат передаваемые слова, но придают им иное значение (проблема состоит в том, что передат­чик может даже не обнаружить, что его сигнал вызвал неверную реакцию). Здесь можно говорить о замещающе-искажающем барь­ере. Искажение информации, проходящей через одного человека, мо­жет быть незначительным. Но когда она проходит через несколько человек - ретрансляторов, искажение может быть существенным («испорченный телефон»).

Значительно большая возможность искажения связана с эмо­циями - эмоциональные барьеры. Это происходит, когда люди, по­лучив какую-либо информацию, более заняты своими чувствами, пред­положениями, чем реальными фактами. Слова обладают сильным эмоциональным зарядом, причём не столько сами слова (символы), сколько ассоциации, которые они порождают в человеке. Слова име­ют первичное (буквальное) значение и вторичное (эмоциональное).

Можно говорить о существовании барьеров непонимания, соци­ально-культурного различия и барьеров отношения.

Возникновение барьеров непонимания может быть связано с рядом причин как психологического, так и иного порядка. Так, он может возникать из-за погрешностей в самом канале передачи информации; это так называемое фонетическое непонимание. Прежде всего, оно возникает, когда участники общения говорят на различных языках и диалектах, имеют существенные дефекты речи и дикции, искажённый грамматический строй речи. Барьер фоне­тического непонимания порождает также невыразительная быст­рая речь, речь-скороговорка и речь с большим количеством зву­ков-паразитов.

Существует также семантический барьер непонимания, свя­занный, в первую очередь, с различиями в системах значений (тезаурусах) участников общения. Это, прежде всего, проблема жаргонов и слэнгов. Известно, что даже в рамках одной и той же культуры есть множество микрокультур, каждая из которых создаёт своё "поле зна­чений", характеризуется своим пониманием различных понятий, явлений, ими выражаемых. Так, в различных микрокультурах не одинаково понимается смысл таких ценностей как "красота", "долг", "приличие" и т. д. Кроме того, каждая среда создаёт свой мини-язык общения, свой слэнг, в каждой свои любимые цитаты и шутки, выражения и обороты речи. Всё это вместе может значитель­но затруднять процесс общения, создавая семантический барьер не­понимания.

Не меньшую роль в разрушении нормальной межличностной коммуникации может сыграть стилистический барьер, возникающий при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния реципиента и др. Так, партнёр по общению может не принять крити­ческое замечание, так как оно будет высказано в несоответствующей ситуации панибратской манере, или дети не воспримут интересный рассказ из-за сухой, эмоционально не насыщенной или наукообраз­ной речи взрослого. Коммуникатору необходимо тонко чувствовать состояние своих реципиентов, улавливать оттенки возникающей си­туации общения, с тем чтобы привести в соответствие с ней стиль своего сообщения.

Наконец, можно говорить о существовании логического барье­ ра непонимания. Он возникает в тех случаях, когда логика рассуж­дения, предлагаемая коммуникатором, либо слишком сложна для восприятия реципиента, либо кажется ему не верной, противоречит присущей ему манере доказательства. В психологическом плане мож­но говорить о существовании множества логик и логических систем доказательств. Для одних людей логично и доказательно то, что не противоречит разуму, для других то, что соответствует долгу и морали. Можно говорить о существовании "женской" и "мужской" пси­хологической логики, о "детской" логике и т. д. От психологических пристрастий реципиента зависит, воспримет ли он предлагаемую ему систему доказательств или сочтёт её не убедительной. Для коммуни­катора же выбор адекватной данному моменту системы доказательств всегда является открытой проблемой.

Как уже отмечалось выше, причиной психологического барьера могут служить социально-культурные различия между партнёрами по общению. Это могут быть социальные, политические, религиозные и профессиональные различия, которые приводят к различной интерпре­тации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуника­ции. В качестве барьера может выступать и само восприятие партнёра по общению как лица определённой профессии, определённой нацио­нальности, пола и возраста. Например, огромное значение для возник­новения барьера играет авторитетность коммуникатора в глазах реци­пиента. Чем выше авторитет, тем меньше преград на пути усвоения предлагаемой информации. Само нежелание прислушиваться к мне­нию того или иного человека часто объясняется его низкой авторитет­ностью (например, знаменитое "яйца курицу не учат").

Барьеры общения - это уже чисто психологический феномен, возникающий в ходе общения коммуникатора и реципиента. Речь идёт о возникновении чувства неприязни, недоверия к самому ком­муникатору, которое распространяется и на передаваемую им инфор­мацию.

Другим субъективным фактором общения является восприятие общающимися друг друга. Это не только субъективная предпосылка, но и необходимый этап любого процесса общения.

Кстати, у многих народов в традиционных формах общения этот аспект проявляется в объятиях, рукопожа­тиях, в общих вопросах о состоянии здоровья и др.

От того, как произойдет восприятие, во многом зави­сит «взаимозаражение» общающихся самой ситуацией межличностного взаимодействия.

Избегайте ошибочных ситуаций:

— эффекта торопливости;

— ошибочного восприятия партнера по общению, связанного с неверной интерпретацией его психического состояния.

Особый субъективный компонент общения – настроение. Это своеобразный психологический фон, на kqxq'pomпротекает общение. Мы часто говорим: «Я не в настроении », « У меня плохое настроение ». Чего греха та­ить, иногда сбои в настроении, раздражение, неумение управлять собой мешают нам в организации плодотворно­го процесса общения. Попытайтесь ответить на вопросы

1. Вы всегда спокойны и выдержанны?

2. Ваше настроение, как правило, мажорное?

3. В ходе рабочего дня вы всегда внимательны и со­средоточенны?

4. Вы умеете управлять своими эмоциями?

5. Вы всегда внимательны и доброжелательны?

6. Вы легко осваиваете новые виды и формы работы?

7. У вас нет вредных привычек, от которых хоте­лось бы избавиться?

8. Вам не приходилось жалеть, что в какой-то ситуа­ции вы вели себя нелучшим образом?

Если вы положительно ответите на вопросы, значит вы умеете управлять собой и собственным психическим состоянием (при условии, что у вас не завышена само­оценка).

Помните, что управление настроением в общении обеспечивает и общенравственный микроклимат челове­ческого взаимодействия. А если оно помножено на высо­кую нравственную культуру человека, то общение с ним становится приятным. Это о таких людях А. П. Чехов пи­сал, что они «прощают и шум, и холод, и пережаренное мясо, и остроты, и присутствие в их жилье посторонних... они не рисуются, держат себя на улице так же, как дома, не пускают пыль в глаза... они не болтливы и не лезут с откровенностями, когда их не спрашивают.. Они не сует­ны...»

Верное настроение в процессе общения включает в себя:

— психологический оптимизм;

— коммуникативную бодрость;

— готовность к взаимодействию с людьми;

— умение преодолеть плохое настроение;

— умение сделать себя приятным для собеседника.

Проверьте, в какой мере вы удовлетворяете этим па­раметрам, если в недостаточной, то начинайте работать над собой.

Остановимся и на таком субъективном факторе обще­ния, как взаимопонимание.

Что же представляет собой этот чрезвычайно слож­ный человеческий феномен?

Во-первых, это — способ­ность слышать другого человека. И не только понимать информационный строй сообщаемого, но и проникать в мир его чувств и переживаний.

Во-вторых, это способ­ность поставить себя на место другого человека, зажить его чувствами. Психологи называют эмпатиейили эмоциональной идентификацией, речь в конечном счете здесь идет о способности к сопереживанию.

Среди множества приемов повышения эффективности общения и преодоления барьеров.

Установлению и поддержанию контакта в общении, помогает реализация приемов фасцинации и аттракции.

Термин "фасцинация " во многих языках мира означает волшебство, обая­ние, чары. Фасцинация - это как бы "позыв­ные", которые несут сообщение и которые заставляют адресата настроиться на прием.

Фасцинация - это словесное воздействие на людей, при котором достигает­ся минимизация потери информации. Можно говорить монотонно и занудно или интенсивно и энергично. Каждая из манер вызывает разный эффект у слушате­лей. Посредством искусственной речи можно обращать на себя внимание, вы­зывать к себе доброжелательное отношение.

Быстро располагать к себе собеседни­ков, завоевывать их доверие, позволяет применение принципов аттракции (от фран­цузского -привлечение, притягивание).

Суть приема «ИМЯ СОБСТВЕННОЕ» заключается в следующем: при об­ращениях к собеседнику необходимо произносить имя (имя, отчество) партне­ра по общению.

Механизм влияния приема «имя собственное»

- обычно, когда встречаются и здороваются руководитель и подчиненный, то, как правило, подчиненный к словам приветствия добавляет имя, отчество руководителя, а руководитель, как правило, этого не делает. Факт тривиальный. Но почему так принято?

- если у руководителя накануне произошел КОНФЛИКТ с подчиненным и тот на него в обиде, то, как правило, на следующее утро руководитель не услы­шал от этого подчиненного привычной добавки к приветствию своего имени, отчества. Тоже факт обычный. Почему подчиненный отступил от обычного для себя стереотипа приветствовать руководителя?

- Когда одному человеку необходимо УГОВОРИТЬ другого что-то сде­лать, то, как правило, он, уговаривая, произносит его имя и отчество чаще, чем при обычном разговоре. Почему так происходит?

- Когда НЕЗНАКОМЫЙ человек обращается к вам вдруг по имени, отче­ству, а мы не ожидаем этого от него, то это вызывает удивление, которое носит положительный, а не отрицательный знак. Почему?

- Для того, чтобы явно ОСКОРБИТЬ человека, иногда умышленно называ­ют его другим именем. Этот прием можно встретить в художественной литера­туре, где показана утрированная форма взаимодействий. Почему литераторы используют такой прием?

- При прочих равных условиях человеку труднее СРАЗУ вспомнить имя того, к кому у него выраженная антипатия, чем имя того, к кому у него выраженная симпатия. Почему?

Ответы на эти вопросы - в психологическом механизме, связывающем зву­чание собственного имени с положительными эмоциями. Суть этого механиз­ма заключается в следующем:

1) ИМЯ, присвоенное данной личности, сопровождает ее от первых дней жизни до последнего дня. Имя и личность неразделимы. Лишение человека имени, замена имени на номер - способ унижения личности;

2) когда к человеку обращаются ПО ИМЕНИ, а имя - символ личности, это показывает внимание к ДАННОЙ ЛИЧНОСТИ, его субъективную значимость;

3) внимание к личности есть УТВЕРЖДЕНИЕ данной личности, а утверж­дение личности вызывает УДОВЛЕТВОРЕНИЕ одной их основных психологи­ческих потребностей человека - потребности в значимости;

4) УДОВЛЕТВОРЕНИЕ потребности - состояние, ощущаемое в виде по­ложительных эмоций и даже счастья.

Такова связь между произнесением вслух имени собеседника и образова­нием у него положительных эмоций.

Когда индуктор, излагая свою позицию, произносит имя своего рецепиента, то рецепиентом осознается только первая группа сигналов (позиция индукто­ра), а сигнал в виде прозвучавшего собственного имени им не анализируется (все внимание - на содержание сообщения). Но этот сигнал - потребность в самоутверждении, поэтому он не пропадает, а проявляется в виде ощущения удовлетворения.

Таков психологический механизм формирования аттракции с помощью при­ема «Имя собственное».

Может ли преподаватель использовать этот прием при перестройке профес­сиональных установок слушателей, т.е. при убеждающем воздействии? Нет. Если аудитория у преподавателя пятьдесят и более слушателей, а выступает он перед ними первый раз, то он может узнать и запомнить имя одного, самого активного слушателя.

Если преподаватель работает постоянно с группой 20-30 слушателей, то у него есть возможность применить этот прием для расположения к себе того из слушателей, который постоянно оспаривает практически любые положения преподавателя. Он может запомнить имена, отчества (не фамилии) и других слушателей, с которыми он часто вступает в диалог. Расположить их к себе - значит создать положительную установку на себя большинства членов этой учебной группы.

Прием «ЗЕРКАЛО ОТНОШЕНИЙ». По аналогии с первым приемом нач­нем с феноменологического описания:

- встречаясь с приятным человеком, мы чаще улыбаемся друг другу. По­чему?

- Нам не хочется улыбаться тому партнеру по общению, у которого обра­щенное к нам злое выражение лица. Почему?

- Мы далеко не всегда осознаем, что изображено на нашем лице. Что это означает?

- При прочих равных условиях мы скорее попросим совета у того, кто нас всегда приветствует мягкой, доброй улыбкой, чем у того, кто имеет всегда лицо сфинкса. Почему мы чаще поступаем именно так?

- При прочих равных условиях нам приятнее иметь дело с человеком, на лице которого доброе и приветливое выражение, появляющееся всегда при встрече с нами, чем с человеком, у которого постоянно брезгливое выражение лица. Почему?

Почему выражение нашего партнера при прочих равных условиях формирует наше позитивное или негативное отношение к человеку?

Ответ на этот вопрос заключается в психологическом механизме связывающем выражение лица с отношением к этому лицу (личности), в понимании выражения «Лицо - это зеркало души».

Суть этого механизма:

1) люди, как правило, не контролируют выражение своего лица при общении (особенно заметно это при групповом общении). Одни лица ОТРАЖАЮТ простое внимание, другие - расположенность, симпатию к преподавателю, третьи - безучастность, четвертые - иронию, пятые - возможно, явную неприязнь. При этом ни один из них об этом не думает, т.е. не осознает выражение своего лица;

2) отсюда установка большинства людей: если люди не контролируют выражение лица, значит, лицо отражает отношение человека в данный момент к данному собеседнику;

3) отсюда, если на лице при каждом обращении к нам всегда приветливая добрая улыбка, то вероятнее всего этот человек таким образом показывает нам свое расположение, свое положительное отношение;

4) отсюда, если человек относится к нам положительно - это означает его дружелюбный, дружеский настрой. Друг - это лицо, повышающее нашу безопасность, т.е. удовлетворяющее одну из важнейших (хотя и не всегда осознаваемых) потребностей - потребность в безопасности.

5) удовлетворение потребности всегда вызывает ощущение приятного;

6) человек, вызывающий у вас чувство приятного, притягивает к себе в большей степени, чем тот, который подобные чувства у вас не вызывает. Подобное притяжение и есть аттракция.

Таков механизм формирования аттракции с помощью приема «Зеркало отношений».

Перенесем сказанное в ситуацию педагогического воздействия.

Слушатели, как и все люди, полагают, что большинство людей не контролируют выражение своего лица.

Следовательно, если они видят на лице преподавателя доброе, приятное выражение, легкую улыбку, адресованную им при обращении в ходе диалога то, исходя из предыдущего диалога, они полагают, что это лицо отражает настрой преподавателя по отношению к слушателям, его положительное к ним отношение, дружелюбие.

Возникновение этого ощущения снимает у слушателей некоторую отчужденность, оппозиционный настрой к незнакомому преподавателю, т.е. устраняет один из психологических барьеров на пути приятия его позиции, его идеаль­ных установок.

Прием «ЗОЛОТЫЕ СЛОВА». Этот прием во всех отношениях аналогичен приему «Зеркало отношений». Различие между ними в языке: «Зеркало отно­шений» - это прием невербального воздействия, а «золотые слова» - прием вербального воздействия.

К «золотым словам» относятся такие слова, которые представляют неболь­шое преувеличение каких-либо положительных сторон человека. Но, в отли­чие от комплимента, эти слова говорятся как бы попутно, мимоходом, без концентрирования внимания адресата на этих словах.

Таким образом, по содержанию «золотые слова» и «комплимент» идентич­ны, различие - в технике предъявления их партнеру.

Предполагается, что «золотые слова» должны вызывать положительные эмоции у того, кому они адресованы. Любой человек строит свое поведение таким образом, чтобы свести к минимуму неприятное и при любой возможности получить ощущение приятного.

Если некто говорит человеку слова, в которых небольшое преувеличение степени выраженности его реальных положительных сторон, то человек, ко­нечно, понимает, что это преувеличение, что в действительности он еще не достиг этого. Но если «расстояние» или «дистанция» между сказанным (ожи­даемым) и реальным небольшая, то человек склонен выдавать желаемое за действительное. В основе этой склонности и лежит установка на максимиза­цию наград, благодаря которой это небольшое расстояние между сказанным и реальным нивелируется. В основе этого феномена («видят то, что хотят ви­деть») - эффект генерализации установки, анализ которого выходит за рамки описания данного приема. Можно лишь отметить, что «золотые слова», удов­летворяя одну из важнейших психологических потребностей человека - по­требность в самосовершенствовании, будут формировать аттракцию, если в дан­ный момент эта потребность не будет актуализирована в сознании рецепиента. Вот почему техника этого приема (в отличие от обычного комплимента) пред­полагает произнесение «золотых слов» как бы между прочим, попутно с ос­новной информацией (например, с изложением какой-то позиции).

Итак, по описанному выше механизму «золотые слова», адресованные пре­подавателем слушателям (равно как и конкретному слушателю), способству­ют удовлетворению их потребности в самосовершенствовании.

Удовлетворение этой потребности может осознаваться слушателями как ощущение приятного (у них не было возможности «подумать» над этими «золотыми словами», поскольку их внимание было сфокусировано преподавателем на своей идее). Поскольку это ощущение приятного было вызвано преподавателем, то в силу стратегии максимизации наград у слушателей возникает определенное притяжение к этому человеку, причем, как правило независимо от их воли.

Приём "терпеливый слушатель" вытекает из терпеливого и внимательного выслушивания собеседника. Это приводит к удовлетворению одной из самых важных потребностей любого чело­века - потребности в самоутверждении. Её удовлетворение, естественно, ведёт к образованию положительных эмоций и создаёт доверительное расположение клиента.

Прием «личная жизнь» выражается в привлечении внимания к хобби, увлечениям собеседника, что повышает его вербальную активность и сопровождается положительными эмоциями.

Это состояние притяжения и есть аттракция. Нетрудно представить, насколько важную роль в достижении коммуникативных целей


9-09-2015, 20:08


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Разделы сайта