Социологический анализ гендерной асимметрии в языке

Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Самарский государственный университет» Социологический факультет

Кафедра социологии и политологии

специальность социология

специализация социология управления

Дипломная работа

Социологический анализ гендерной асимметрии в языке

Выполнила

студентка 6 курса

группы 11601.30

Алексашина Марина Васильевна

____________________

Научный руководитель

к.и.н., доцент

Арефьева Т. К.

____________________

Допущена к защите Работа защищена

Зав. кафедрой «__»____________2008г.

д.ф.н., профессор Оценка______________

Молевич Е.Ф. Председатель ГАК

________________ д.с.н., профессор

«__»___________2008г. Карцева Л.В.

Самара

2008


Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические подходы к исследованию гендерной асимметрии в языке

1.1 Понятие «язык», феминистская критика языка

1.2 Гендерные отношения в языке

1.3 Опыт гендерной экспертизы учебной литературы по социологии и политологии

Глава 2. Социологический анализ гендерной асимметрии в языке

2.1 Репрезентация женщин и мужчин в учебной литературе по социологии

2.2 Репрезентация женщин и мужчин в учебной литературе по политологии

2.3 Сравнительные результаты репрезентации женщин и мужчин в учебной литературе по социологии и политологии

Заключение

Список использованных источников и литературы

Приложения


Введение.

Гендерные исследования — новое направление российского гуманитарного знания. В центре его внимания находятся социальные и культурные факторы, определяющие отношение общества к мужчинам и женщинам, поведение индивидов в связи с их принадлежностью к тому или иному полу, стереотипные представления о мужских и женских качествах, то есть все то, что переводит проблематику пола из области биологии в сферу социальной жизни и культуры.

Гендер (социальный или социокультурный пол) не является лингвистической категорией, но его содержание может быть раскрыто путем анализа структур языка, что объясняет востребованность лингвистической компетенции для изучения культурной репрезентации пола.

Актуальность исследования. Мужчины и женщины с позиции естественных (как представители биологического рода) и социальных (как представители разных социально-демографических общностей) основ бытия являются равными по значимости и ценности. Они находятся друг относительно друга в природно-социальном единстве. Их равноценность и одновременно с этим нетождественность создает взаимное дополнение друг друга. Гармонизация социальных отношений между мужчинами и женщинами способствует гармоничному развитию общества.

Однако современное общество по-иному структурирует социальное взаимное дополнение полов. Социальные отношения полов представляют собой отношения неравных статусных социальных групп, общностей. Это приводит к социальной иерархии с мужским доминированием, к гендерной асимметрии.

Особенность гендерной асимметрии в том, что она скрытно меняет акценты в социальных взаимных отношениях между полами, вызывая при этом негативные процессы. Данные процессы имеют серьезные последствия на уровне всего общества и на уровне женской общности. К последствиям на уровне общества относятся деградация мужчины, кризисные отношения в сферах семьи, труда, политики. Негативными последствиями воздействия гендерной асимметрии на уровне женской общности является то, что не происходит полноценного раскрытия личностного потенциала женщин, а также его эффективного использования в рамках всего общества.

Всплеск интереса к гендерным аспектам языка и коммуникации связывается с развитием философии постмодернизма. Материал влиятельных европейских языков и американского английского весьма глубоко изучен в вопросе отражения в нем гендерного фактора, но соответствующее измерение русского и многих других языков изучено не столь детально. В разработке и уточнении нуждается понятийный аппарат и некоторые методологические вопросы формирующегося научного направления, не инвентаризованы еще гендерно релевантные выразительные возможности языка.

В рамках социологического знания интерес к этой проблематике становится все более заметным. В настоящее время обращение к выявлению сущностных характеристик языка является актуальным. Рассматривая проблему человека с точки зрения ее «языковости», уделяя должное внимание истолкованию, мы открываем новые горизонты в понимании феномена человека. Подвергаются анализу человеческие взаимоотношения, неотъемлемой частью которых являются отношения мужчины и женщины.

Необходимость анализа гендерной асимметрии в языке приобретает актуальность с сохраняющейся «бесполостью» учебной литературы по социологии и политологии. Адресуемые студентам и широкой читательской аудитории учебные материалы, как правило, рассчитаны на некоего «усредненного субъекта», в действительности являющегося мужчиной или женщиной.

Все указанные негативные процессы требуют серьезного и всестороннего анализа.

Степень изученности проблемы. Анализ работ по проблеме гендерной асимметрии позволяет выделить следующие блоки исследований:

I. Естественно-научные работы. Учения о социальной иерархии полов обосновывались биологическими и психофизиологическими особенностями мужчины и женщины (Аристотель [1], О. Вейнингер [2], З. Фрейд [3], Ф. Ницше [4] и др.). Биохимические, психофизиологические различия полов экспериментально установлены Г.И. Акинщиковой [5], Т.В. Виноградовой и В.В. Семеновым [6], Н.Н. Обозовым [7], Н.А. Розе [8].

II. Социально-философские исследования. Социальное неравенство исследовалось Ф. Энгельсом [9], Э. Фроммом [10], О.А. Ворониной [11], [12], Т.А. Клименковой [13], Н. Юлиной [14] и др.;

III. Психологические труды. Психоаналитический подход к обоснованию причин гендерной асимметрии предпринят Н. Чодороу [15] и др.;

IV. Социологические исследования. В данном блоке можно выделить такие направления:

- осмысление проблемы и последствия социального неравенства (Э. Гидденс [16], [17], Дж.С. Милль [18], Т. Парсонс [19], В.М. Хвостов [20]);
- выявление особенностей гендерного подхода к социальному неравенству (И. Гофман [21], Е.А. Здравомыслова и А.А. Темкина [22], [23], Д. Уэст и К. Циммерман [24], [25] и др.).

В 60 –70-е годы ХХ столетия феминизм остро поставил вопрос о соотношении языка, власти и женщин. Первым трудом феминистской критики языка стала вышедшая в 1973 году в США работа Р. Лакофф "Язык и место женщины" [26], обосновавшая андроцентризм языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке. О концепции «женского языка» пишет французский феминист-теоретик и психоаналитик Л. Иригарэ. Она утверждает, что патриархальный язык, представляющий себя как универсальный и нейтральный, на самом деле произведен в соответствии с мужским интересом [27]. Французские исследователи К. Мишар-Маршаль и К. Рибери обращают внимание на то, что именно в области языка проявляются отношения власти, как между полами, так и отношения власти вообще. Анализируя различные тексты, авторы приходят к выводу об асимметрии лингвистических построений [28].

Представляет интерес работа Д. Спендер «Мужчина создал язык», в которой автор подчеркивает, что «язык не нейтрален», в языке (и в сознании) закодирован принцип сексизма [29].

Взаимосвязь языка и пола рассматривает немецкая исследовательница М. Хеллингер [30]. В отечественной социологической литературе накоплен определенный опыт изучения проблемы "язык - гендер/пол". Однако об исследовательской традиции здесь говорить пока рано. Вплоть до середины 1990-х годов изучение гендерных аспектов языка и языковых аспектов гендера практически не велось, а сама связка "гендер - язык" не имела ни концептуально-теоретического (включая номинативный) фундамента, ни самостоятельного места в систематическом каталоге.

Малоизученной области в междисциплинарной среде гендерных исследований – гендерным аспектам языка, посвящены работы А.В. Кирилиной [31], [32], [33]. В них представлены первые в отечественной лингвистике попытки определить принципы гендерного подхода в языкознании.

Влияние гендерного фактора на язык рассматривается в сборниках статей «Гендер: язык, культура, коммуникация» [34] и «Гендерный фактор в языке и коммуникации» [35]. Об интегральном переходе к проблеме изучения языка и гендера, как актуальном направлении гендерных исследований пишет И.В. Зыкова [36]. Проблема гендерного лингвистического равенства раскрывается А.А. Григорян [37]. Женские образы в русском языке исследует С.Г. Шейдаева [38].

Необходимо отметить работы А. Мишель [39], Т.В. Барчуновой [40], [41], И. Тензеровой и Н. Габриэлян [42], А. Толстокоровой [43], посвященные исследованию сексизма в языке.

Большой интерес представляют работы, в которых представлен гендерный анализ учебной литературы от школьных учебников до учебников и учебных пособий для ВУЗов. Целью данных работ является исследование того, как гендерная теория и проблематика представлены в учебниках по истории, культурологи, политологии, социологии, философии, юриспруденции, психологии, лингвистике. К ним относятся исследования Л. Поповой и Н. Орешкиной [44], С.М. Щегловой [45], О.В. Дроздовой и О.В. Симаковой [46], Н.Н. Козловой [47], [48], [49], Н.Н. Козловой и Ю.А. Монаховой [50], А.А. Костиковой [51], А.А. Митрофановой [52]. Результаты гендерной экспертизы государственных образовательных стандартов, учебников и учебных пособий по социологии и гуманитарным дисциплинам представлены в сборнике «Гендерная экспертиза учебников для высшей школы» [53]. Экспертизе было подвергнуто 220 наименований учебников. Столь широкий охват учебной литературы гендерная экспертиза затронула впервые.

Из содержательных работ, в которых проглядывают исследовательские ориентации авторов, можно отметить статьи и фрагменты монографий В.Н. Телии (лингвокультурологический подход) [54], Е.И. Горошко [55], Е.А. Земской, М.А. Китайгородской, Н.Н. Розановой (эссенциалистские подходы) [56]. Фрагментарно гендерные аспекты языка представлены А. Вежбицкой [57].

Несмотря на интенсивное развитие гендерных исследований в России в последние годы, изучение гендерных аспектов языка и коммуникации остается самой малоразработанной областью в общей междисциплинарной сфере гендерных исследований. Невелико количество научных трудов на материале русского языка, сопоставительных работ, исследований, посвященных культурно-символической составляющей гендера и ее отражению в языке, речи и языковом сознании. Единичны работы по реализации и анализу эффективности рекомендаций по политически корректному, гендерно нейтральному употреблению языка в официальных текстах. Нуждается в дальнейшем изучении гипотеза о неравной степени андроцентричности разных языков и культур и связанное с ней лингвокультурологическое исследование гендера.

В целом, состояние научной разработанности проблемы гендерной асимметрии в языке можно охарактеризовать тем, что последствия воздействия гендерной асимметрии в языке исследованы недостаточно и тем, что не развита теоретико-методологическая база данной области исследования.

Цель дипломного исследования – дать теоретический и социологический анализ гендерной асимметрии в языке.

Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:

1. раскрыть понятие «язык» и феминистскую критику языка;

2. охарактеризовать гендерные отношения в языке;

3. рассмотреть опыт гендерной экспертизы учебной литературы по социологии и политологии;

4. изучить репрезентацию женщин и мужчин в учебной литературе по социологии;

5. выявить репрезентацию женщин в учебной литературе по политологии;

6. показать сравнительные результаты репрезентации женщин и мужчин в учебной литературе по социологии и политологии.

Объектом дипломной работы является язык как социальный феномен.

Предметом дипломной работы выступает гендерная асимметрия в языке.

Метод: В эмпирической части дипломного исследовании нами был использован метод анализа документов.

Проведен социологический анализ репрезентации женщин и мужчин двух учебников по социологии, двух учебных пособий по социологии управления и экономической социологии и двух учебников по политологии.

Структура дипломной работы состоит из введения, двух глав, четырех параграфов, заключения, списка использованных источников и литературы.

Во введении обосновывается актуальность исследования, характеризуются степень ее разработанности, формулируются цели, задачи, а также объект и предмет исследования.

Первая глава посвящена теоретическим подходам к исследованию гендерной асимметрии в языке. В главе рассматривается понятие «язык», дается феминистская критика языка, охарактеризованы гендерные отношения в языке.

Во второй главе проводится социологический анализ гендерной асимметрии в языке. Анализируются репрезентации женщин и мужчин в учебной литературе по социологии и политологии, даются сравнительные результаты гендерной экспертизы исследуемой учебной литературы.

В заключении подводится итог проведенному исследованию, делаются выводы.


Глава 1. Теоретические подходы к исследованию гендерной асимметрии в языке

1.1 Понятие «язык». Феминистская критика языка

Первые попытки осмысления феномена языка можно увидеть уже в античной философии – диалоги Платона и «логос» Гераклита, работы Аристотеля и «лектон» стоиков. За знаменитым Сифом средневековых номиналистов и реалистов стоит стремление разрешить вопрос об онтологической природе языка. Однако только в Новое время становится возможным исследование языка как феномена человеческой культуры. Впервые это удалось Вильгельму фон Гумбольдту, создателю деятельностно-энергетической концепции языка. Гумбольдт настаивает на взаимном влиянии языка и человека и говорит, что овладевая другими языками, человек расширяет «диапазон человеческого существования» через «языковое мировидение» или картины мира другого народа.

Язык направлен на действительность и на тот мир образов, который выстраивается между действительностью и человеком, выступая как множество знаний, образующих в совокупности картину или модель мира. Эта картина мира, локализованная в сознании, постоянно пополняется и «корректируется» в виде знания о каких-то фрагментах мира. Язык играет важную роль в накоплении знаний и их хранении в памяти, способствуя их упорядочению, систематизации, т.е. участвуя в их обработке. Тем самым он обеспечивает познавательную деятельность человека. В данном случае говорят о его когнитивной функции.

Язык не только отражение реальности, бытия, традиций и нововведений общественной жизни, он диктует определенные стереотипы, а также навязывает модели поведения и оценки действительности. Как отмечает Д. Спендер, «язык не нейтрален. Это не просто транспортное средство, которое перевозит наши мысли. По своей сути – это устройство, их формирующее, это программа для умственной деятельности» [29, с.776]. Также дается определение языка как «способа коммуникации посредством системы символов… Язык существует как объективная реальность, структура, на которую люди опираются в стремлении понять друг друга. Таким образом, язык – это не просто система знаков, но суть самостоятельное действие» [58, с.566]. Известно, что «язык существует в различных формах: устной, разговорной, или литературной, бесписьменной и письменной» [59, с.402]. Социология дает такое определение: «язык – система коммуникации, осуществляющейся на основе звуков и символов, имеющих условное, но структурно обоснованное значение» [60, с.425]. Язык представляется кодом, шифром, которым пользуются люди для передачи важной информации, а также «для выделения «своих» из окружающего мира. Благодаря языку как общепринятой в данном сообществе системе кодов (сигналов, знаков), имеющих определенный смысл, значение, партнеры достигают надежного взаимопонимания, являющегося основой, предпосылкой любого социального взаимодействия, передача опыта новым поколениям «своих», которые тоже должны понимать ту же систему кодов, сигналов, знаков». Здесь язык рассматривается как идентификатор: «Первое условие взаимопонимания – идентификация партнерами в ходе общения тех или иных кодов, знаков, сигналов с одними и теми же объектами, отношениями, фрагментами действительности», как интерпретатор: «Используя словарный запас, грамматическую структуру, особенности трактовки смыслового контекста тех или иных кодов-индификаторов, язык подчеркивает или не замечает, по-своему трактует или «осязает» окружающий мир», а также как ретранслятор культуры: «через смысловые нюансы и контексты, смысловые трактовки и дешифровки воспроизводится, поддерживается и передается своеобразие, неповторимость культуры, характерные для нее стилистика, акценты, приоритеты» [61, с.344-349].

Всякая социальная характеристика индивида проявляется в использовании им языка. Речевые особенности служат одним из важнейших признаков, по которому определяется статус человека. Женщине и мужчине присущи разные модели речевого поведения. Различия в использовании языка в большинстве случаев обусловлены социальным разделением людей по полу. Положение мужчин и женщин и в правовом, и в бытовом отношении различно, и расхождение в языке – естественное следствие этого социального неравенства.

Мужская и женская речь – условное название лексических предпочтений и некоторых других особенностей употребления языка в зависимости от пола говорящего. Половая дифференциация речи стала известна с XVII-го века, когда были открыты новые туземные племена, у которых наблюдались довольно значительные различия в речи в зависимости от пола говорящего. Прежде всего, это касалось женщин, так как их речевое поведение регламентировалось более, чем мужское, поэтому первоначально в научном описании обсуждались так называемые "женские языки". Наиболее часто различия проявляются в лексике, но могут распространяться и на другие явления, как, например, в японском языке. Различаются наборы модально-экспрессивных частиц, формы вежливости и т. п. В европейских языках также отмечаются некоторые различия в употреблении языка, однако они не носят всеобщего характера, а проявляются в виде тенденций. Первоначально речевые различия объяснялись природой женщин и мужчин, т. е. считались постоянными факторами. В 60-е годы ХХ века с развитием социолингвистики был установлен вероятностный характер различий.

Родоначальником попыток современного феминизма создать «нейтральный» в половом отношении язык был французский мыслитель-утопист Ш. Фурье. У него каждое название профессии или социальной группы имеет как мужской, так и женский вариант, его работы полны слов «цезарина», «калифа», «султанка», «маршалка», «офицерка». Первые социалисты-утописты обратили внимание на необходимость реформы языка.

Гендерные исследования в языке получили, однако, мощнейший импульс в конце 60-х – начале 70-х годов XX века благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление, названное феминистской лингвистикой, или феминистской критикой языка. Главная цель феминистской лингвистики состоит в разоблачении патриархата – мужского доминирования в системе языка и в изменении языка. Основополагающей в области лингвистики стала работа Р. Лакофф «Язык и место женщины», обосновавшая андроцентричность языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке. В своем новаторском труде Р. Лакофф впервые употребила термин «женский язык». Первые эмпирические работы появились в 1975 году.

В Европе тема взаимосвязи языка и пола была впервые затронута лишь в 1978 г. на VIII Всемирном социологическом конгрессе в Упсале (Швеция). Годом позже состоялся Международный симпозиум по женской лингвистике в университете г. Оснабьюк (Германия). Зародившись в США, наибольшее распространение в Европе феминистская критика языка получила в Германии с появлением работ С. Тремель-Плетц и Л. Пуш. Существенную роль в распространении феминистской критики языка сыграли также труды Ю. Кристевой.

Многие феминистки рассматривают язык как мощный инструмент сохранения патриархальных ценностей. В частности, Д. Спендер говорит об английском языке как о «manmade» и считает, что он в его современном состоянии вносит немалый вклад в дело угнетения женщин. Она пишет, что «мужчины, как доминирующая группа, создали язык, мышление и действительность. Исторически это были структуры, категории и значения,


10-09-2015, 16:14


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Разделы сайта