Содержание
Введение
1. Определения
1.1 Определение менталитета
1.2 Русский менталитет
1.3 Определения пословиц и поговорок
2. Русская ментальность в пословицах и поговорках
2.1. Из истории пословиц и поговорок
2.2. Традиционные черты русского характера в пословицах и поговорках
3. Английские пословицы и поговорки. Сравнение существенных характеристик менталитетов.
Заключение
Список литературы
Введение
Каждая нация имеет свой менталитет, определённые качества, присущие именно этой нации. Несомненно, русскому народу также принадлежат определённые черты, характерные именно для русского человека. Не следует думать, что общие свойства принадлежат каждому русскому человеку. В жизни каждого народа воплощены пары противоположностей, и их особенно много среди русских людей. Многие из этих противоположностей встречаются также и у других народов, но у каждого народа они имеют своеобразный характер. Задача при исследовании характера народа состоит в том, чтобы определить, какие свойства народа представляют собой первичное, основное содержание его души и какие свойства вытекают из его первоосновы.
Тема актуальна в настоящее время, так как в 21 веке Россия ведёт поиск национальной идеи, а без понимания сущностных черт русского человека сложно создать сколько-нибудь универсальную идею. Также, после распада СССР произошёл распад нации, и поэтому, для сплочения нации необходимо чёткое представление о национальном характере.
В настоящей работе мы пользовались различными источниками. Это книга Лосского Н. О. «Условия абсолютного добра. Основы этики; Характер русского народа». В ней он размышляет о нравственно – психологических особенностях русского народа и его исторических судьбах. Также была использована Сикевича З. В. «Национальное самосознание русских». Исследование даёт возможность подметить и проанализировать процессы изменений национального сознания и самосознания русских в момент социетального перехода, в момент разложения традиционных стереотипов и формирования нового национального характера. В меньшей степени были использованы труды Достоевского Ф. М. «Дневник писателя», Ключевского В. О. «Курс русской истории» и философа Макса Шелера «Положение человека в Космосе». Они дали возможность полнее создать представление о русском менталитете. В работе есть сравнение с английскими пословицами и поговорками. Полнее их проанализировать помог американский лингвист Дж. Теодорсон. А книга Ивановой Т. В. «Ментальность, культура, искусство» помогла сопоставить русские и английские эквиваленты пословиц и поговорок. Большую роль в данной работе сыграла книга Аникина В. П. «Русские народные пословицы, поговорки, загадки, детский фольклор». В этой книге представлен широкий анализ русского фольклора, есть сопоставление его с русским характером. В конце книги – сами пословицы и поговорки.
Цель данной работы – изучить русский менталитет в пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
· Выяснить, что такое менталитет, какие качества русского человека мы можем назвать ментальными;
· Проанализировать русские пословицы и поговорки; сопоставить их с английскими;
· Сделать вывод о русском менталитете, какую роль в его формировании играют пословицы и поговорки.
Объект исследования – русская ментальность.
Предмет исследования – пословицы и поговорки, показывающие русскую ментальность.
В работе используются различные методы – общенаучные – метод сравнения, анализа и синтеза, логический метод.
1. Определения
1.1. Определение менталитета
Менталитет (фр. Mentalite) — образ мышления, мировосприятия, духовной настроенности, присущие индивиду или группе. В русской философии, культурологии и публицистике обычно употребляется для характеристики национальных особенностей народов, особенностей культуры. Менталитет — весьма сложное, многогранное проявление психической деятельности социальных индивидов изоморфизского толка, включающей как сознательное, так и бессознательное, специфическое соотношение между рациональным и эмоциональным в совершении их действий, а также между особенностью мышления национально-этнической группы по отношению к общности в целом, между стремлениями к инновациям и сохранению культурного потенциала прошлого. Менталитет — мировоззренческая матрица, картина мира в сознании человека и его вписанность в эту картину. Это норма представления мира вокруг себя и себя в нём. Черты менталитета, к примеру, — интуитивизм, рационализм, цветовая гамма, семейные образы, лиризм и т. д.". "Менталитет определяет умонастроение и жизненную позицию".
Менталитет (франц. Mentalite, от позднелат. mentalis — умственный), образ мышления, мировосприятия, духовной настроенности, присущие индивиду или группе. Понятие менталитета утвердилось в интеллектуальной жизни Запада как поправка XX в. к просветительскому отождествлению сознания с разумом. В российской философии, культурологии и публицистике обычно употребляется для характеристики национальных особенностей народов, особенностей культуры.
С.Б. Переслегин, определяя понятие менталитета, считает, что "менталитет включает в себя систему ценностей данной личности и характерный для нее набор целей (стратегических и тактических, жизнесодержащих и жизнеобеспечивающих).
Менталитет общества определяется как глубинный уровень общественного сознания (включая и бессознательное), как устойчивая система жизненных установок. При этом установка - это определенный “фон” восприятия явлений, она определяет отношение к явлениям и, следовательно, характер деятельности. В силу того, что менталитет - это совокупность наиболее общих черт, средняя для всех слоев и социальных групп населения данного общества в целом, можно выбрать некоторые частные случаи формирования признаков, которые, конечно, будут только подмножеством многочисленных составляющих менталитета.
Во взаимоотношениях с сознанием менталитет выступает в значении неотрефлексированных впечатлений, представлений, образов, на основе которых человек воспринимает и истолковывает мир. Следовательно, менталитет не тождествен сознанию, он не совпадает с образами действия и тем более с высказываемыми человеком мыслями. Менталитет стоит за ними и определяет границу между тем, что человек может помыслить и допустить, и тем, что он ощущает как"немыслимое", "невозможное".[1]
1.2. Русский менталитет
Не вызывает сомнений то, что менталитет каждого народа формируется под воздействием особенных факторов, условий, в том числе, и прежде всего, исторический, характерных для того или иного социального образования. Русский менталитет в этом отношении не является исключением. Он имеет свои отличительные особенности, которые становятся наиболее заметными в соотношении с ментальными установками других народов. Исследование особенных черт русской нации актуализируется в свете происходящего в последние годы разноуровневого культурного, духовного, социально – политического сближения России с объединённым европейским сообществом.
Проблема социальной детерминации этнокультурных общностей приобрела актуальное значение в последние десятилетия. Наличие многих нерешённых и спорных вопросов в российской внутренней национальной политике, недостаточные теоретические знания, накопленные в предыдущий период развития отечественных социально – гуманитарных наук, обосновывают необходимость поиска новых практико–ориентированных подходов к решению проблем этнологии, философии, психологии, культурологи, которые связаны с этносом, национальной культурой и национальным характером как социальными феноменами.[2]
1.3. Определения пословицы и поговорки
Пословица - жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме («Что посеешь, то и пожнешь»).[3]
Поговорка — Из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь элементы, в которых, так сказать, сгущается их содержание; это — не отвлеченная формула идеи произведения, но образный намек на нее, взятый из самого произведения и служащий как бы его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).[4]
Следует отметить, что пословица и поговорка всегда "живут" вместе, они не разделяются никем, начиная с Даля. Хотя Даль и дал нам вроде очень чёткую "формулу", по которой можно бы отделить пословицы от поговорок: Поговорка – цветочек, пословица – ягодка, но всё-таки сам он не пошёл на такое разделение. Во всех изданиях сборника В. И. Даля, которыми я пользовалась, пословицы и поговорки не отделены друг от друга.[5]
2. Русская ментальность в пословицах и поговорках
2.1. Из истории пословиц и поговорок
Значительная часть дошедших до нас пословиц и поговорок сложилась в эпоху зарождения и развития феодолизма в России, господства натурального феодального хозяйства, патриархального уклада жизни. Веками жили в народе пословицы и поговорки, отражавшие зависимость крестьянина от феодала – князя, от монастырей. Не менее чётко выразилась в пословицах и поговорках непосредственная связь крестьянского труда с природой и зависимость от её капризов, прочность сложившегося патриархального уклада в семье, в «мире» (общине).
В силу традиционности пословицы усвоили из прошлого известный запас наблюдений и выводов, дополнив их новыми фактами и суждениями. Несомненно, из эпохи, предшествующей созданию Киевского государства, народ вынес некоторые пословицы, которые говорили об уже сложившемся к этому времени патриархальном общественном и семейном укладе жизни. Пословица «Всякий дом на большую голову стоит» отмечала строгость и самый характер патриархального строя общественной и семейной жизни. В патриархальной семье мужчина был занят ратным делом, охотой, женщина – домашним хозяйством; тугой лук для хозяина то же, что коромысло для хозяйки: «Тугой лук – коромыслице, калены стралы – веретеньица, Колчан пригож стрелами, а обед пирогами». То же чёткое разделение жизненных дел было и в общественной жизни: «Молодой на битву, а старый на думу – каждому своё».
Миряне – общинники эпохи феодолизма находились в тягчайшей личной зависимости от господ. В эпоху сложившихся феодальных отношений крестьянство предстало как единая масса крепостных. В этих условиях община не только не гарантировала прав крестьянина, но и способствовала укреплению гнёта феодалов.
Крестьяне, осознавшие своё бесправие, стали говорить: «Мирская шея толста» (вынесет много), «Правда не на миру стоит, а по миру ходит»
Со времён «Русской Правды», отдававшей крестьян под власть бояр и князей, появилось много пословиц и поговорок о крепостничестве и крепостных порядках: «Муж крепок по жене, а жена крепка по мужу», «По муже раба, по рабе холоп». До самого конца 16 века крестьяне ещё не были окончательно прикреплены к землевладельцу и земле: они имели право перехода от одного помещика к другому в так называемый Юрьев день. В 1581 году был наложен запрет на переход крестьян от одного помещика к другому, и новая пословица выразила мысли и чувства обманувшегося в ожиданиях крестьянина: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день». Жестокий крепостной гнёт, полное закабаление вызвали к жизни горькую пословицу о крестьянском бесправии: «Тело – государево, душа – божья, спина - барская».
Война 1812 года, всколыхнувшая Россию, породила множество патриотических пословиц: «На француза и вилы ружьё», «Голодный француз и вороне рад». Осуждая завоевательные войны, трудовой народ сурово предупреждал агрессоров: «Русский не шутит ни с калачом, ни с мечом», «Русский терпелив до зачина».[6]
2.2. Традиционные черты русского характера в пословицах и поговорках
Каждая личность есть своеобразный, единственный в мире индивидуум, неповторимый по бытию и незаменимый по своей ценности. Индивидуальное своеобразие личности не может быть выражено в общих понятиях. Пытаясь дать характеристику русских людей, приходится говорить, конечно, о тех общих свойствах, которые чаще всего встречаются у русских и потому выразимы в общих понятиях. Эти общие свойства представляют собой нечто вторичное, производное из индивидуальной сущности каждого отдельного лица, но всё же они заслуживают исследования, потому что дают представление о том, с какими чертами характера чаще всего можно встретиться в среде данного народа.
Русский философ И. Ильин так выразил сочетание в национальном характере основного противоречия и великих возможностей, которые реализуются при его успешном разрешении: «Доселе он колеблется между слабохарактерностью и высшим героизмом. Столетиями строили его монастырь и армия, государственная служба и семья. И когда удавалось им их дело, то возникали дивные, величавые образы: русские подвижники, русские бессеребреники, претворяющие свой долг в живую преданность, а закон – в систему героических поступков; и в них свобода и дисциплина становились живым единством».
Вообще национальный характер – самый «неуловимый» феномен этничности, хотя этим понятием пользуются и политики, и учёные, и писатели, зачастую имея ввиду различные проявления этнического сознания и поведения. Характер народа обнаруживается не в одних обычаях, но и в ситуативном самовыражении.
Конечно, с течением времени и народы, и национальные характеры меняются, как с возрастом – люди, при этом сохраняя неизменным своё «ядро».
Этнические стереотипы выполняют важную функцию, определяя поведение человека в различных социальных ситуациях, составляя непременный атрибут этнокультурной социализации, влияя на этнические симпатии – антипатии, на национальные установки, определяющие межэтническое взаимодействие людей.
Этностереотипы формируются на основе избирательности, ещё одной особенности национального самосознания. Когда оно обращено на отличительные признаки «чужих» народов, самовыделение этих черт неизбежно осуществляется путём сопоставления со свойствами собственной этнической общности. Вместе с тем представление о типичных чертах собственного народа в определённой мере зависит от свойств тех народов, с которыми он чаще всего контактирует. Иными словами, стереотип формируется при сравнении «нас» с «не-нами», хотя далеко не всегда это сравнение осознаётся этнофором.
Наравне с другими факторами этностереотипы обуславливают характер межэтнической коммуникации, способствуя формированию образов «хороших» и «плохих» народов (союзников – партнёров – соперников - врагов) и, таким образом, косвенно обеспечивают позитивный или негативный характер этнической комплиментарности.
Исторически сложившиеся этностереотипы, прямо или косвенно передаваемые в ходе этнокультурной трансмиссии, наиболее явственно обнаруживаются в языке, и, в частности, в фильклоре.
Наряду с традициями и обычаями национальный характер явственно отражается в языке, ибо именно язык, по образному сравнению американского лингвиста Дж. Теодорсона, - это «повозка традиций, сохранившихся и передающихся из поколения в поколение чувств, символов, эмоциональных ассоциация и мифов».[7] Если развить образ Теодорсона далее, то наиболее яркой, красочной и крепкой «повозкой» этих традиций, настойчиво преодолевающей время, можно назвать национальный фольклор и, в частности, пословицы и поговорки.
Они поистине неувядаемы. Старинная русская пословица, ныне подзабытая: «Всё по-новому да по-новому, а когда же будет по-доброму?» как будто сконцентрировала в себе все тревоги и надежды наших современников. Можно ли складнее, ярче и короче выразить глубокую мысль, чем в словах: «На смерть, что на солнце, во все глаза не взглянешь».[8]
Одним из качеств русского характера является религиозность русского народа. Основная, наиболее глубокая черта характера русского народа есть его религиозность и связанное с нею искание абсолютного добра, следовательно, такого добра, которое осуществимо лишь в Царстве Божием. Совершенное добро без всякой примеси зла и несовершенств существует в Царстве Божием потому, что оно состоит из личностей, вполне осуществляющих в своём поведении две заповеди Иисуса Христа: люби Бога больше себя и ближнего, как себя. Члены Царства Божия совершенно свободны от эгоизма, и потому они творят лишь абсолютные ценности – нравственное добро, красоту, познание истины, блага неделимые и неистребимые, служащие всему миру. Блага относительные, т. е. те, пользование которыми для одних лиц есть добро, а для других – зло, не привлекают к себе членов Царства Божия. Погоня за ними составляет главное содержание жизни лиц с эгоистическим характером, т. е. лиц, которые не обладают совершенной любовью к Богу и предпочитают себя своему ближнему, если не всегда, то, по крайней мере, в некоторых случаях.[9]
Доказательством религиозности русского народа служит обилие пословиц и поговорок: «Избу ставят, бога славят». Но следует отметить, что русские люди не слепо религиозны, в жизни, в быту руководствуются прежде всего разумом: «С богом начинай, а руками кончай», «Бог-то бог, да и сам не будь плох», «Богу молись, а к берегу гребись».
Искание абсолютного добра, конечно, не означает, что русский человек, например простолюдин, сознательно влечётся к Царству Божию, имея в своём уме сложную систему учений о нём. К счастью, в душе человека есть сила, влекущая к добру и осуждающая зло, независимо от степени образования и знаний его: эта сила – голос совести. Русский человек обладает особенно чутким различением добра и зла; он зорко подмечает несовершенство всех наших поступков, нравов и учреждений, никогда не удовлетворяясь ими и не переставая искать совершенного добра.
Признав святость высшей ценностью, стремясь к абсолютному добру, русский народ, говорит Достоевский, не возводит земные относительные ценности, например частную собственность, в ранг «священных» принципов. В романе «Бесы» Достоевский высказывает устами Шатова свою мысль, что русский народ есть «народ-богоносец».[10]
Говоря о свойствах воли русского народа, нужно вместе с тем говорить и о чувствах его. К числу первичных основных свойств русского народа принадлежит могучая сила воли. Отсюда становится понятной страстность многих русских людей. Страсть есть сочетание сильного чувства и напряжения воли, направленных на любимую или ненавидимую ценность. Чем выше ценность, тем более сильные чувства и энергичную активность вызывает она у людей, обладающих сильной волей. Отсюда понятна страстность русских людей, проявляемая в политической жизни, и ещё большая страстность в жизни религиозной. Максимализм, экстремизм и фанатическая нетерпимость суть порождения этой страстности.
Волевой процесс начинается с хотения, желания, влечения, вообще стремления к чему-либо, что для нас ценно. Мы хотим усвоить уже существующую положительную ценность, или сотворить нечто положительно ценное, или устранить какую-либо отрицательную ценность, либо избежать её. Отсюда ясно, что всё наше поведение, все поступки связаны с нашим отношением не только к бытию, но и к ценности его. Поэтому существенно важно отдать себе отчёт, имеем ли мы знание о ценностях или, по крайней мере, есть ли у нас сознательные и бессознательные переживания ценности бытия. Поведение наше не было бы осмысленным, если бы мы не имели органа для постижения ценностей или вообще какого-то приобщения к ценностям бытия.
10-09-2015, 16:59