В финикийском городе Сидоне автор встречает молодого человека который рассказывает ему необычную историю своей любви.
Текст первого известного в мировой литературе авантюрного (или плутовского) романа сохранился лишь фрагментарно: отрывки 15-й, 16-й и предположительно 14-й главы. Нет начала, нет и конца, А всего, по-видимому, было 20 глав.
Кристофер Марло (Christopher Marlowe) 1564-1593. Трагедия (1588, опубл. 1633). Английская литература.
В предисловии к своей книге автор признается, что написал ее, следуя «примеру превосходного флорентийского поэта, мессера Джованни Боккаччо».
Действие первого из сохранившихся греческих романов относится к V в. до н. э. — времени наивысшего могущества Персидского царства, Пелопоннесского конфликта, греко-персидских войн и многих других исторических событий.
Из первых японских романов в жанре моногатари (X в.) Японская литература.
Книга новелл (1558). Французская литература.
Роман (начало XIV в.). Японская литература.
Роман (ч. 1-я — 1605. ч. 2-я — 1615). Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) 1547-1616.
(К. 100-120). Плутарх (Ploutarchos) 46 — 120. Античная литература. Греция.
Лукиан (Lukianus) ок. 120 — ок. 180. Античная литература. Греция.
Собрание новелл (1550–1553). Джованфранческо Страпарола да Караваджо (Giovanfrancesco Straparola da Caravaggio) ок. 1480 — после 1557. Итальянская литература.
Сатирическое сочинение (1509). Эразм Роттердамский (Erasmus Roterdamus) 1469-1536. Нидерландская литература.
Неизвестный автор XIII в. Жанр повествования о ратных делах.
Трагедия (1606, опубл. 1623). Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616. Английская литература.
Из «Хамсе» («Пятерицы» ). Поэма (1181). Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви ок. 1141 — ок. 1209. Азербайджанская литература.
Джефри Чосер (Geoffrey Chaucer) 1340? — 1400. Сборник стихов и новелл (ок. 1380–1390).
Краткое изложение содержания.
Историческое повествование (XI или XII в.) неизвестного автора.
На полдороге жизни я — Данте — заблудился в дремучем лесу. Страшно, кругом дикие звери — аллегории пороков; деться некуда. И тут является призрак, оказавшийся тенью любимого мною древнеримского поэта Вергилия. Прошу его о помощи. .