Проблемы адаптация к новой культурной среде

языка и культуры и т.д.

На процесс адаптации также влияют особенности культуры, к которой принадлежат мигранты. Так, хуже адаптируются представители культур, в которых очень важно понятие «лица» и где боятся его потерять. Для них очень важно вести себя правильно, поэтому они очень болезненно воспринимают неизбежные в этом процессе ошибки и незнание. Плохо адаптируются также представители так называемых великих держав, которые обычно считают, что приспосабливаться должны не они, а другие.
Очень важны для нормальной адаптации условия страны пребывания: насколько доброжелательны местные жители к приезжим, готовы ли помочь им, общаться с ними. Немаловажную роль играет экономическая и политическая стабильность в принимающей стране. Еще один фактор - уровень преступности, от которого зависит безопасность мигрантов. Также нужно упомянуть возможность общаться с представителями другой культуры, что возможно, если есть общая работа, увлечения или иные совместные занятия. И, конечно, важна позиция СМИ, которые создают общий эмоциональный настой и общественное мнение по отношению к другим этническим и культурным группам.

Разумеется, культурный шок — это сложный и болезненный для человека процесс. Ведь в ходе него идет личностный рост, ломка существующих стереотипов, для чего требуется огромная затрата физических и психологических ресурсов человека. Но результаты стоят того: новая картина мира, основанная на принятии и понимании культурного многообразия, снятие дихотомии «мы - они», устойчивость перед новыми испытаниями, терпимость к новому и необычному. Главный итог - способность жить в постоянно меняющемся мире, в котором все меньшее значение имеют границы между странами и все более важными становятся непосредственные контакты между людьми.

Немаловажную роль в восприятии людьми друг друга играют стереотипы. Встречаясь с представителями других народов и культур, люди обычно имеют естественную склонность воспринимать их поведение с позиций своей культуры, мерить их на свой аршин. Непонимание чужого языка, символики жестов, мимики и других элементов поведения часто ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что легко порождает целый ряд негативных чувств: настороженность, презрение, враждебность. Люди не стремятся реагировать на окружающие их явления каждый раз по-новому, а подводят их под имеющиеся у них категории. Постоянно меняющийся мир просто перегружает человека новой информацией и психологически вынуждает его классифицировать эту информацию в наиболее удобные и привычные модели, которые и получили название стереотипов. Отказ от стереотипов потребовал бы от человека постоянного напряжения внимания и превратил бы весь процесс его жизни в бесконечную череду проб и ошибок. Они помогают человеку дифференцировать и упрощать окружающий мир, иными словами, наводить в нем порядок.
Можно сказать, что стереотипы являются определенными убеждениями и привычным знаниями людей относительно качеств, черт характера других индивидов, а также событий, явлений, вещей. По этой причине стереотипы существуют и широко используются людьми.

Несмотря на обоснованность или необоснованность, истинность или ложность стереотипов, все они являются неотъемлемым элементом любой культуры и уже самим фактом своего существования оказывают воздействие на психологию и поведение людей, влияют на их сознание и межнациональные контакты.

Глава II. Специфика российского общества

2.1.Русский менталитет

Для изучения русского менталитета в Санкт-Петербурге в начале 90-х годов 20 века проводился опрос, в котором черты национального характера выявлялись посредством системы свободных характеристик, полученных в форме ответов на вопрос: «Назовите, пожалуйста, пять основных качеств, присущих большинству русских».

Самым главным качеством русского человека, по результатам этого опроса, является доброта, и в частности, ее проявление к людям. Назывались также в качестве основных такие черты: как доброжелательность, радушие, душевность, отзывчивость, сердечность, милосердие, великодушие, сострадание и сопереживание.

Очень важными чертами характера русских участники опроса посчитали качества, отражающие общий стиль поведения русского человека – простоту, открытость, честность, терпимость. Почти не назывались качества, отражающие отношение человека к самому себе (гордость, уверенность в себе), что свидетельствует о типичной для русских установке на «других», об их коллективизме.

Наибольшее количество недостатков было названо в той части исследования, которая фиксировала отношение русского человека к труду. Здесь было отмечено, что русский человек трудолюбив, работоспособен и вынослив, но значительно чаще ленив, халатен, безалаберен и безответственен. Трудолюбие русских увязывалось с честным и ответственным исполнением своих трудовых обязанностей, но не подразумевало инициативности, независимости, стремления выделиться из коллектива. Разгильдяйство и безалаберность русских объяснялось огромными размерами русской земли, неисчерпаемостью ее богатств, которых хватит не только нам, но и нашим потомкам. А раз у нас всего много, то ничего не жалко.

Последняя группа названных в опросе стереотипов относится к числу так называемых интегральных характеристик, отражающих ментальные особенности русских. Среди них были названы «увлекаемость политическими мифами» и «вера в доброго царя».

Следующая, совершенно особенная черта русского характера – расчет на «авось», она проявляется в том, что бездействие, пассивность и безволие сменяются в самый последний момент безрассудным поведением: «Пока гром не грянет, мужик не перекрестится».

Оборотной стороной русского «авось» является широта русской души, также названная в числе интегральных характеристик русского характера.
В ответах часто подчеркивалась противоречивость русской натуры. Так, говорилось о сочетании гонора и раболепия (именно эта черта проявляется в отношении к иностранцам), о терпимости и нетерпимости одновременно, о разобщенности русских, способных на единение только в трудную минуту. Наверное, это и есть «загадка русской души», основа непредсказуемости русского человека.

В результате у нас получится следующий автопортрет: добрый, терпеливый, гостеприимный, трудолюбивый и ленивый, дружелюбный, с широкой душой, патриотичный, доверчивый, открытый, любящий выпить, отзывчивый, честный, безалаберный.

Все иностранцы были убеждены, что большую часть года в России царит суровая зима с ужасными морозами. На это списывали пристрастие русских к водке и бане. Обязательным атрибутом были также медведи, свободно бродящие по улицам русских городов.

В 20 веке эти стереотипы несколько изменились. В них добавилось больше негативных оттенков. Подчеркивалось, что русские нуждаются в системе ценностей и верований, считалось, что эта идеология должна формулироваться государством.

Для русских очень важны семейные и дружественные взаимоотношения. Говорилось также о непредсказуемости русских, о невозможности их понять. Это проявлялось в неожиданных вспышках гнева и насилия, хотя большую часть своей жизни русский человек был терпеливым и покладистым, даже пассивным.

Все же представление о русских в Европе сохраняется достаточно стабильно. Радикальные изменения политической ситуации в стране лишь слегка смещали акценты.

2.2. Трудности адаптации иностранных студентов в России. Отношение русских к иностранцам

Мне хотелось бы остановиться на трудностях, с которыми сталкиваются в Российском обществе именно студенты-иностранцы.

Очень интересно, но и тяжело осваивать новую культуру, которая значительно отличается от культуры страны. Некоторые сталкиваются с недоброжелательным отношением или ненавистью со стороны русских (в Воронеже скинхедами было совершено несколько убийств).

Для будущих зарубежных специалистов, получающих высшее образование в России, учёба начинается с этапа предвузовской подготовки, где иностранцам дают необходимый уровень владения русским языком, готовят их по ряду предметов и адаптируют к требованиям технического вуза.
Проблема адаптации иностранных учащихся к новым для них условиям жизни и обучения в чужой стране чрезвычайно важна, ибо влияет на все стороны жизни каждого обучающегося.

Обычно выделяют следующие виды адаптации: физиологическую, социокультурную, социально-бытовую, социально-психологическую, личностно-психологическую, академическую, ролевую и др.
Социально-психологическая адаптация иностранных учащихся интересует нас в плане влияющих на них неблагоприятных и благоприятных факторов.
К неблагоприятным факторам разные отечественные исследователи, опираясь на различные социологические методы, чаще всего на результаты анкетирования, относят более или менее близкий набор отрицательных для иностранных учащихся причин, влияющих на их состояние в новой среде обитания. Так, в подавляющем большинстве работ среди значимых факторов адаптации называются климатические условия. Интересно, что, называя данный фактор, учащиеся довольно редко ставят его по значимости на первое место. Заметим также, что привыкание к новым климатическим условиям в значительной степени зависит от места, в котором оказался иностранец: в Волгограде, например, с его тёплой зимой, ранней весной и мягкой осенью респонденты редко называют климатические условия среди неблагоприятных факторов адаптации.

Среди повторяющихся во многих исследованиях неблагоприятных факторов в анкетах называется жизнь без родных и близких. Интересно, что и этот фактор не относится к самым значимым. В исследовании М. А. Ивановой и Н. А. Титковой, например, он находится на пятом из шести анализируемых факторов. Для сравнения: жизнь и общение в общежитии стоит на первом месте как наиболее значимый фактор адаптации. В исследовании В. П. Трусова и Н. Д. Шаглиной в числе 22-х факторов адаптации проживание в общежитии не выделяется, но мы едва ли погрешим против истины, если предположим, что фактор депрессии включает в себя жизнь иностранца в условиях общежития в как одну из существенных причин негативного состояния.

М. А. Иванова и И. Ю. Смелкова, исследуя тревожность как показатель адаптации иностранных студентов, влияющий на степень их комфорта и дискомфорта, обратили внимание на то, что средний уровень состояния тревожности в общежитии составил по всем регионам 44,3 балла. Исследование, проведённое в Институте международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета, показало, что самый высокий уровень тревожности имеют африканские студенты (44,8) и студенты Юго-Восточной Азии (44,5), в меньшей степени трудности в общежитии испытывают студенты Латинской Америки.
И на последующих курсах российского вуза проживание в общежитии остаётся одной из наибольших адаптационных трудностей, испытываемых иностранными студентами, о чём, например, свидетельствует исследование Т. Д. Неведомской, проведённое в Московском государственном техническом университете гражданской авиации. Заметим «в скобках», что состояние учащегося напрямую связано с условиями проживания в общежитии: адаптация пройдёт тем успешнее, чем больше условия соответствуют потребностям или привычкам респондентов.
Последовательность факторов адаптации по значимости может меняться в зависимости от времени анкетирования (в начале или конце первого года обучения).
Обратим внимание на фактор адаптации, который мы назвали дефицит и трудности общения. В. П. Трусов и Н. Д. Шаглина в числе наиболее значимых факторов называют следующие: мало контактов с местными студентами (то есть недостаточно общения с российскими сверстниками) и мало контактов с местными жителями (то есть недостаточно общения с российскими людьми). М. А. Иванова и Н. А. Титкова отметили, что трудности у учащихся вызывают не только условия жизни, но и общение в общежитии. Даже на старших курсах, согласно исследованию Т. Д. Неведомской, на втором и третьем местах по степени значимости студенты отмечают: нет дополнительной помощи со стороны преподавателей (28,2%) и мне трудно общаться с преподавателями на русском языке, многого не понимаю (20,5%)[6] .

Анализируя факторы, обусловливающие состояние тревожности в учебных группах, М. А. Иванова и И. Ю. Смелкова также ставят на третье ранговое место контакт с преподавателем.

Вполне естественно, что среди основных факторов адаптации иностранных учащихся к новым для них условиям называется учебный процесс, сама система обучения на предвузовском этапе.
Академическая адаптация – это, по определению А. И. Сурыгина, «адаптация учащегося к педагогической системе». Наиболее краткое из всех существующих определений, оно является наиболее ёмким и точным. Сам автор поясняет своё определение следующим образом: «Ближайшим родовым понятием для «академической адаптации» является «адаптация», а видовое отличие состоит в особенностях условий жизнедеятельности, в особенностях окружающей среды, которую в данном случае представляет собой педагогическая система».

А. И. Сурыгин выделяет в академической адаптации два аспекта: первый – переход от более низкой (школа) к более высокой (вуз) ступени образования, второй – переход от родной образовательной среды к образовательной среде с другими национально-культурными традициями. Добавим, что этап предвузовской подготовки является промежуточным, переходным этапом, который помогает иностранному учащемуся адаптироваться к условиям обучения в вузе[7] .

В учебнике Садохина А.П. говорится об отношении русских к иностранцам. В наши дни ситуация, безусловно, изменилась, но не кардинально. Иностранцам по-прежнему дают понять, что они не такие, как все остальные люди (жители России). Очень характерно, что в российских гостиницах, музеях в прейскурантах совершенно официально указаны разные цены на одни и те же услуги для своих (россиян) и иностранцев. Если учесть, что весь современный «западный мир» исповедует единую идею равенства и для его представителей невозможно (запрещено их воспитанием) выделение людей по расовому, этническому, половому или какому-либо иному признаку, то становится понятным, почему они не очень уютно чувствуют себя в России.

Если воспользоваться рассматривавшейся ранее моделью Беннета, говорящей о воспитании межкультурной чуткости, то для русского человека этот путь начинается не с отрицания межкультурных различий, а со стадии защиты, с преодоления сильно развитого чувства этноцентризма. Иными словами, нас не нужно убеждать в том, что различия между людьми, народами и их культурами существуют.

Иностранцы для России – своеобразное зеркало, с помощью которого мы, с одной стороны, хотим получить одобрение своим поступкам и начинаниям, а с другой стороны, постоянно осознаем свою самобытность и хотим ее сохранить. При этом совершенно уникальным образом одновременно сочетаются в отношении к иностранцам низкопоклонство перед ними с легким презрением и чувством превосходства, как будто мы, русские, знаем что-то, недоступное никому другому. И в межкультурных контактах, безусловно, необходимо учитывать эту двойственность.

Заключение

В личности ценности культуры превращаются в поведение, культура живёт в личностном поведении человека. Общество создаёт условия для этого, а они могут в различной степени как соответствовать, так и не соответствовать превращению ценностей культуры в акты поведения личности. Общество развивается в режиме поиска всё более благоприятных условий для формирования личности как активного субъекта культуры, как творца и носителя ценной культуры.

В данной работе были рассмотрены роль культуры в жизнедеятельности человека и сложности, с которыми сталкивается человек в условиях новойкультуры, когда ему приходится привыкать к новому укладу жизни, новому окружению, уяснять для себя новые правила поведения и общения.

В настоящее время из - за интенсивного взаимодействия специалистов разных стран и в связи с продолжением эмиграции из России, а также миграционных процессов внутри страны, проблемакультурного шока становится всё более актуальной. Весьма важной является проблема социокультурной адаптации в таких сферах человеческой деятельности, как бизнес и предпринимательство, причём не только связанных с импортом или экспортом, но и с производством, налаженным на территории иного государства. Согласно исследованиям зарубежного учёного Я. Ким следствием адаптации индивида при благоприятном стечении обстоятельств является его личностный рост. Это относится к профессиональной деятельности человека.

Процесс «вхождения» человека в иную культуру зависит от ряда факторов. К ним относятся индивидуальные различия – личностные и демографические. По данным зарубежных источников, с наименьшими трудностями при вхождении в иную культурную среду сталкиваются общительные, высоко - интеллектуальные, уверенные в себе молодые люди с хорошим образованием. На процесс адаптации также значительное влияние оказывает наличие предшествующего опыта пребывания за границей, а также знание языка и культурных особенностей страны.

Одним из важнейших факторов адаптациик иной культурной среде является установление дружеских контактов с местными жителями, а также доброжелательная политика, проводимая государством по отношению к эмигрантам. Наиболее лояльными в этом смысле являются такие страны, как Швеция, Австрия и Канада. Правительства этих стран проводят политику свободы и равенства для представителей разных культур, претворяя в жизнь Всеобщую декларацию прав человека.

Страны, проводящие политику мультикультуризма, не только признают равные права и свободу всех людей на планете и содействуют развитию дружеских отношений между народами, но и обогащаются в результате такого отношения к иным культурам их содержанием, а также знаниями и умениями, вносимыми представителями культур. Политика благоприятствования развитию иных культур (не в ущерб собственной) послужит на пользу любой стране мира и обогатит человечество в целом.

Итак, в своей курсовой работе мне удалось рассмотреть теоретические аспекты адаптации, проблемы, с которыми сталкиваются при адаптации к Российскому обществу иностранцы, проследить влияние тех или иных факторов при прохождении эффективной адаптации.

Поставленные задачи, заключающиеся в выяснении факторов, которые

усложняют адаптацию и тех, которые способствуют ее скорейшему прохождению; в определении таких условий общения между представителями разных стран и народов, которые оказывают наименее травмирующий эффект и порождает доверие, выполнены.

Интерес к проблемам межкультурной адаптации как таковой возник в мировой науке в начале 20-го века. Но долгое время серьезные исследования проводились только этнологами при изучении аккультурации, которая рассматривалась как феномен группового уровня. И лишь позднее, с начала 90-х годов более предпочитаемой и адекватной моделью изучения психологической адаптации мигрантов (по сравнению с господствовавшей в 70-80-х годах нашего века моделью "культурного шока") считается так называемый "стресс аккультурации".

Понятие психологической аккультурации "феномен, появляющийся тогда, когда группа индивидов из разных культур вступают в непосредственный и продолжительный контакт, последствиями которого являются изменение элементов оригинальной культуры одной или обеих групп", то есть в ситуациях межкультурного общения можно наблюдать динамику, результатом, которой может стать принятие или отвержение новой культуры. Данная модель описывает ситуацию, когда люди, адаптируясь в


9-09-2015, 19:21


Страницы: 1 2 3
Разделы сайта