Омонимия в русском языке

Оглавление

Оглавление................................................................................................. 1

1.введение.................................................................................................... 2

2. История вопроса..................................................................................... 4

3. Понятие омонимии. Лексическая омонимия.......................................... 5

4.Языковые явления, сходные с лексической омонимией......................... 8

5. Омонимия и полисемия в русском языке (обзорно)............................ 12

6. Возникновение омонимов в русском языке........................................ 13

8. Использование в речи.......................................................................... 16

1.введение

Между словами, образующими словарный состав русского языка, обнаруживаются определенные отношения как по характеру выражаемых ими значений, так и по их фонетическому оформлению, то есть сходству их звукового состава.

В словарном составе русского языка наблюдается 3 типа системных отношений между словами:

- омонимичные (по звуковому соответствию)

- синонимичные (по близости выражаемых значений)

- антонимичные (по противопоставленности выражаемых значений)

Наличие этих отношений позволяет говорить об определенной организации слов в словарном составе, о существовании лексической системы языка. Сущность явлений омонимии, синонимии и антонимии состоит в следующем: при омонимии имеет место тождество ( то есть совпадение) звучания при различии значения слов, при синонимии – тождество или сходство значения при полном различии звучания (то есть звукового состава), при антонимии – противоположное значение при различии звучания слов.

Эти отношения между словами в лексической системе языка в учебнике Вальковой Д.П., Попова Р.Н. и др. представлены в следующей таблице [6]:

Межсловные связи По значению По звучанию примеры
Омонимия различие тождество Ключ1 – ключ2
Синонимия тождество или сходство различие Смелый - храбрый
Антонимия противоположность различие Большой - маленький

В данной работе будет рассматриваться явление омонимии . Явление омонимии – это тема, которая освещается в лингвистической литературе очень давно и рассматривается такими учеными как В.В. Виноградов, Фомина М.И., Попов Р.Н., Ахманова О.С., Липатов А.Т., Рахманова Л.И. и др. Их споры касаются понимания сущности омонимии, ее возникновения в русском языке, использования в речи, разграничения омонимии и полисемии, омонимии и смежных с ней явлениях. В результате можно сделать вывод, что пока не прекратится полемика по данному вопросу, его следует считать актуальным.

Цель данной работы – на основе анализа лингвистической литературы дать представление о том, как в современной науке освещается явление омонимии.

Задачи работы :

- проанализировать разные подходы в определении омонимии;

- познакомиться с историей освещения данного вопроса;

- показать, как в школьной программе и учебникам освещается данный вопрос;

- создать дидактический материал к урокам по указанной теме;

2. История вопроса.

Проблема омонимии, многосторонние аспекты ее семантики на протяжении длительного времени привлекают пристальное внимание исследователей. Были у этой проблемы свои приливы и отливы, подъемы и затухания, однако на каждом новом этапе усиления интересы к ней открывались новые грани, новые аспекты этого языкового феномена.

Известно, что на протяжении длительного времени исследования в области омонимии сосредотачивались на лексической омонимии, которая в силу этого получила наиболее полную семасиологическую и лексикографическую интерпретацию. Применительно к лексической омонимии четко сложились 3 точки зрения.

Согласно первой, наиболее ранней, признаются только этимологические (гетерогенные) омонимы, возникшие в результате случайного совпадения звуковых комплексов. Этой теории придерживались Ж. Жильерон, Р.И. Меннер, Ж. Орр, В.И. Абаев.

Согласно другой – у лексической омонимии два исходных источника:

- фонетическая конвергентная эволюция разных слов или форм (включая заимствования)

- семантическая дивергентная эволюция одного слова

(Булаховский Л.А., Будагов Р.А., Нюроп К., Ульман С.)

А согласно третьей – возможно образование омонимов в результате словообразовательных процессов.

(Виноградов В.В., Смирницкий А.И., Степанов Ю.С., Балли Ш.)[6]

3. Понятие омонимии. Лексическая омонимия

В научной и лингвистической литературе сущность омонимии понимается не однозначно.

Основной работой по этому вопросу является статья в журнале «Вопросы языкознания» В.В. Виноградова «Об омонимии и смежных с ней явлениях» 1968г. В этой статье Виноградов В.В. дает определение омонимии и разграничивает смежные с ней явления. В дальнейшем я постоянно буду ссылаться на эту статью.

И Розенталь Д.Э. соглашается с точкой зрения В.В. Виноградова, что лексические омонимы - это слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Он дает определение омонимии – звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом.

Греч. homos – одинаковый, onyma – имя.

Фомина М.И. предлагает более обширное определение: лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении.

В лексикологии различают два типа слов-омонимов – полные и неполные (или частичные).

Полные лексические омонимы Неполные (частичные) омонимы
слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм. слова одной и той же части речи, у которых совпадает не вся система форм.

наряд1 – одежда

наряд2 - распоряжение

завод1 – промышленное предприятие

завод2 – приспособление для приведения в действие механизма

не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах ед. и мн. числа у второго слова нет формы мн. числа, а у первого есть

По структуре лексические омонимы можно разделить на:

корневые производные
непроизводная основа возникли в результате словообразования, производная основа

брак 1 – изъян в производстве (заводской брак)

брак2 – супружество (счастливый брак)

сборка1 – действие по глаголу собирать (сборка конструкций)

сборка2 – мелкая складка в одежде (сборка на юбке)

Фомина М.И. предлагает другие названия: простые , или непроизводные, и производные. Непроизводные омонимы чаще всего встречаются в кругу имен существительных. В производной омонимии существительных и глаголов исследователи вслед за В.В. Виноградовым обычно выделяют такие разновидности:

1. омонимичные производные основы состоят каждая из двух (и более) однотипных омоморфем.

лезгин-к (ср. лезгин) и лезгин-к (танец)

2. омонимичные производные основы состоят из морфем, которые не совпадают по звуковому оформлению.

бумаж-ник (рабочий бумажной промышленности) и бумаж-ник (кошелек для бумаг)

3. в омонимичной паре слов производность основы ощущается лишь у одного из слов, а у другого (или других) происходит морфологический процесс опрощения.

осад-ить – осаждать (подвергнуть осаде, то есть окружать войсками)

осад-ить – осаждать (выделять составную часть осадка)

осад-ить – осаживать (заставить замедлить ход на всем скаку, податься назад, чуть присев)

4. одна из омонимичных основ имеет производный характер, другая непроизводна.

нор-к (уменьш. от нора) и норка (животное и шкура животного)

О.С. Ахманова подобные типы производных омонимов называет «словами с выраженной морфологической структурой» и различает среди них 5 подтипов:

- омонимия основ

колкий (взгляд, трава, насмешка) и колкий (сахар, дрова)

- омонимия аффиксов

финка (к финн) и финка (нож)

- омонимия с разной степенью членимости

выправить (гранки) и выправить (паспорт)

- омонимия с различной внутренней структурой

самострел (вид оружия, которое само стреляет) и самострел (тот, кто в себя стреляет)

- омонимия с разных частей речи

печь (существительное ) и печь (инфинитив глагола)

Производная омонимия среди глаголов (процесс, наиболее активный в современном языке) возникает в таких случаях, когда у одного глагола приставка сливается с основой, теряя свою морфологическую выделяемость или отделяемость, а у другого, омонимичного с первым, она сохраняет свои смысловые функции отдельной морфемы.

назвать «называть кого чем» (ср. название) и на-звать (много кого)

заговорить «заговаривать зубы» (ср. заговор) и за-говорить (заговаривать, начать говорить)

Слова-омонимы характеризуются прежде всего тем, что они соотносятся с тем или иным явлением действительности независимо друг от друга, поэтому между ними не существует никакой ассоциативной понятийно-семантичекой связи, свойственной разным значениям многозначных слов. при реализации лексического значения омонимов их смешение практически невозможно. Например, никто не подумает, что речь идет о ключе как о «роднике, источнике», если, стоя у двери, просят подать ключ, то есть «приспособление для приведения в действие замка». Понятийно- тематическая соотнесенность слов совершенно разная, и употребление в тексте (или живой речи) одного из омонимичных слов исключает использование другого. (Если, конечно, нет специального их столкновение с определенным стилистическим заданием. см. ____)

Итак, лексическая омонимия наблюдается среди слов одних и тех же частей речи. При этом двум или нескольким лексическим омонимам (полным или частичным) свойственно абсолютное тождество звукового и орфографического комплекса, то есть внешней структуры (отстоять1 – простоять до конца, отстоять2 – находиться на каком-то расстоянии, отстоять3 – защитить) и всех (или части) грамматических форм (исходное изменение по падежам, наличие одних и тех же форм числа у трех слов, являющихся полными лексическими омонимами: банка1 – сосуд, банка2 – отмель, банка3 – спец. поперечное сидение в лодке).

4.Языковые явления, сходные с лексической омонимией

Омонимия как языковое явление наблюдается не только в лексике. В широком смысле слова омонимами иногда называют разные языковые единицы, совпадающие по звучанию. В отличие от собственно лексических (или абсолютных) омонимов, все другие созвучия и разного рода совпадения называют относительными, хотя здесь правильнее было бы говорить не об омонимии в широком смысле слова, и даже не об относительной омонимии, а об омонимическом употреблении в речи разнообразных видов омофонов, в состав которых, как указывает В.В. Виногадов, входят «все виды единозвучий или созвучий – в целых конструкциях, и в сцеплениях слов или их частей, в отдельных отрезках речи, в отдельных морфемах, даже в смежных звукосочетаниях»[_].

Такие ученые как Розенталь Д.Э., Шмелев Д., Виноградов В.В. придерживаются мнения, что омоформы, омографы и омофоны – это смежные с омонимией явления, так как они относятся к грамматическим, фонетическим и графическим уровням языка.

Розенталь Д.Э. полагает, что «строгая дифференциация языковых явлений требует ограничить собственно лексическую омонимию от омоформ, омофонов, омографов».[_]

1. омоформы – слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме (реже в нескольких).

три1 – числит. в И. п. (три друга)

три2 - глагол в повелит. накл., ед. ч., 2 л. (три морковь на терке)

Омонимичным могут быть и грамматические формы слов одной и той же части речи.

формы прилагательных большой, молодой могут указывать:

- И.п., ед.ч., м.р. (большой успех, молодой специалист)

- Р.п., ед.ч., ж.р. (большой карьеры, молодой женщины)

- Д.п., ед.ч., ж.р. (к большой карьере, к молодой женщине)

- Т.п., ед.ч., ж.р. (с большой карьерой, с молодой женщиной)

Основанием для признания этих форм разными формами, хотя и совпадающими по звучанию, служит то, что они согласуются с существительными, выступающими в различных падежах (причем те же прилагат. с сущ. м.р. и ср.р. здесь имеют различные формы – большое село, большого села, большому селу).

Омоформы по своей природе выходят за рамки лексики, так как принадлежат иному уровню языка и должны изучаться в разделе морфология [_]

2. Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.

луг- лук, молот – молод, вести – везти

Эти слова совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухими согласными. Изменение гласных в безударной позиции приводит к созвучию слов полоскать – поласкать, зализать – залезать, острого – острова, браться – братца. Следовательно, появление омофонов связано с действиями фонетических законов.

Омофоны составляют предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне – фонетическом.

3. Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. обычно они имеют ударение на разных слогах:

кружки – кружки, засыпал – засыпал

В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.

Фомина М.И. предлагает широкое понятие омофония (греч homos – одинаковый, phone – голос, звук), которое охватывает созвучие самых разных языковых единиц:

1. совпадение произношения слов (так называемые собственно омофоны , или фонетические омонимы)

грипп – гриб, док – дог, труд – трут

2. совпадение слова и словосочетаний (разновидность омофонии)

немой – не мой, занос – за нос, сутками – с утками

3. совпадение отдельны форм слова (так называемые омоформы , или грамматические омонимы )

пила (сущ.) – пила (гл. в пр.вр.), лечу (от лететь) – лечу (от лечу),

молодой человек – забота о молодой матери

4. совпадение написания слов, но различие произношения, в частности ударением (омографы ):

- лексические: атлас – атлас

- лексико-грамматические: село (глагол) – село (сущ.)

- грамматические: адреса – адреса

- стилистические: компас ( лит) – компас (морск.)

Но Фомина М.И. соглашается с Виноградовым В.В., что собственно лексическую омонимию (полную или частичную) «нельзя смешивать или даже сближать» с омофонией в широком смысле слова, то есть со всеми созвучиями и подобозвучиями, которые встречаются в речи.

А лингвист Рахманова Л.И. считает омофоны и омоформы типами омонимов, но признает то, что не все ученые относят омографы к омонимам, так как и главная особенность -–различное звучание противоречит общему определению омонимов.

Рахманова Л.И. выделяет особую группу омоформ – это те слова, которые перешли от одной части речи в другую.

прямо (наречие) – прямо (усилит. частица)

Слова этой группы отличает от других омоформ то, что они при склонении как ед. ч., так и во мн.ч. во всех падежных формах имеют соответствующую омоформу – прилагательное.

Попов Р.Н. отмечает, что «одним из близких явлений к омонимии принято считать паронимию. Но при этом нужно учитывать, что паронимия имеет место лишь в устной речи и к лексической системе языка никакого отношения не имеет». [_]

Паронимы – слова, близкие, но не тождественные по звучанию различные в смысловом отношении и ошибочно употребляемые в речи одно вместо другого.

Факт – «действительное, невымышленное событие, явление».

Фактор – «движущая сила, причина какого-либо процесса или явления, определяющая его характерные особенности».

В фонетическом отношении паронимы отличаются друг от друга тем, что у них различно произносится или начало слова (президент - резидент ), или конец (комплект - комплекс ).

Среди паронимов значительное место занимают существительное. Паронимы, выраженные другими частями речи, встречаются реже (одинарный – ординарный; сточить - стачать ).

В грамматической литературе последнее время выделяются так называемые функциональные омонимы . Это совпадающие по звучанию, этимологически родственные слова, относящиеся к разным частям речи. Об этом пишут Колыханова Е.Б. и

Ширяева Т.Г. в своей работе «Функциональные омонимы в лексической системе русского языка». [_]

Колхозное поле ровно . (кр. прилагат.)

Буквы написаны ровно . (наречие)

Приду ровно в пять. (частица)

Функциональные омонимы – это слова, употребляющиеся в речи в результате переходности одной части речи в другую. В таких случаях за единым звуковым комплексом скрывается несколько слов, относящиеся к разным частям речи.

Образование и существование функциональных омонимов допускает случаи двойного, тройного (иногда и больше) употребления одного и того же звукового комплекса.

Образование функциональных омонимов осуществляется при определенных синтаксических условиях, под которыми следует понимать изменение синтаксической функции слова, порядок слов в предложении, сочетаемость с другими словами, характер связи между членами предложения, эллипсис определяемого слова.

В современных исследованиях утвердилась тенденция использовать двойные наименования тех явлений, которые построены на разного рода совпадениях, созвучиях. Например: омофоны – фонетические омонимы, омоформы – грамматические омонимы, омоморфемы – морфологические омонимы (или словообразовательные омонимы). Иногда употребляют такие термины: омосинтагмы – синтаксические омонимы, омостилемы – стилистические омонимы. Представляется, что, несмотря на критическое отношение исследователей к такого рода двойного терминологии, в особенности к терминам-словосочетаниям типа «синтаксическая омонимия» и под., ее употребление не вызывает путаницы, а наоборот, позволяет четче определять то или иное языковое явление.[_]

5. Омонимия и полисемия в русском языке (обзорно).

Разграничение разных слов-омонимов и одного слова со многими значениями, как уже отмечалось, вызывает немало затруднений и не всегда может быть проведено однозначно.

На трудность разграничения этих явлений и сложность их четкого, последовательного определения указывает и современная лексикографическая практика. Так, многие слова, которые в одном словаре даны как многозначные, в другом (или других) рассматриваются как разные слова, омонимичные друг другу.

Способы разграничения омонимии и полисемии:

1. Подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранных синонимов между собой. Если они оказываются семантически близкими друг другу, перед нами многозначное слово, если нет – омонимы.

2. Сопоставление словоформ каждого из них, подбор родственных (однокоренных) слов, то есть установление их деривационных связей. если словоформы одинаковы или сходны и есть родственные слова, которые по типу образования тождественны, а между ними существует семантическая близость, можно говорить о полисемии.

3. Выяснение происхождения слов, то есть этимологические сведения о словах.

4. Сопоставление перевода русских слов-омонимов на другие языки. Это заметно уточняет представление о действительной омонимизации.

5. Выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости, а так же семантики всего контекста в целом.

Таким образом, для обоснованного отграничения омонимии от полисемии необходимо использовать как можно больше сопоставительных данных, которые позволят выявить, какие признаки преобладают: сходные над различительными или наоборот – различительные над сходными. Однако решающими признаками для этапов анализа являются все-таки собственно семантические. Именно они, как отмечают современные исследователи, должны быть признаны основными при отграничении омонимии от полисемии, именно они должны присутствовать во всех остальных различительных сопоставлениях. [_]

6. Возникновение омонимов в русском языке.

В процессе исторического развития словаря появление лексических омонимов было обусловлено рядом причин.

Розенталь Д.Э. предлагает четкое распределение этих причин:

1. В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова-«пришельца» и исконно русского.

брак1 в русском языке родственно глаголу брать (ср: взять за себя замуж), его современное значение – «семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения».

брак2 - «испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства», заимствовано из нем. языка brack – недостаток

клуб1 – анг. «общественная организация»

клуб2 дыма – рус. клубиться

2. Слова, вошедшие в русский язык из разных языков, могут оказаться созвучными.

кран1 голланд. «затвор в виде трубки для выпуска жидкости или газа»

кран2 нем. «механизм для подъема и перемещения грузов»

мат1 нем. «мягкая подстилка из прочногоматериала»

мат2 – араб. «поражение в шахматной игре»

мат3 – франц. «отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета».

3. Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова

франц.


29-04-2015, 05:02


Страницы: 1 2
Разделы сайта